Translation of "Underdose" in German
The
signs
and
symptoms
of
an
underdose
include:
Zu
den
Zeichen
und
Symptomen
einer
Unterdosierung
gehören:
ParaCrawl v7.1
Learn
the
symptoms
of
a
drug
overdose
and
underdose.
Lernen
Sie
die
Symptome
einer
Medikamenten-Überdosierung
und
-Unterdosierung
kennen.
ParaCrawl v7.1
Ketoconazole
and
itraconazole
(medicines
for
the
treatment
of
fungal
infections)
The
combination
of
lansoprazole
and
ketoconazole
or
itraconazole
should
be
avoided,
as
the
reduction
in
stomach
acid
caused
by
intake
of
Lansoprazol-CT
may
impair
the
absorption
of
the
other
medicines
into
the
blood,
thus
leading
to
an
underdose.
Die
Kombination
von
Lansoprazol
mit
Ketoconazol
oder
Itraconazol
sollte
vermieden
werden,
da
die
Verringerung
der
Magensäure
durch
die
Einnahme
von
Lansoprazol-CT
30
mg
deren
Aufnahme
ins
Blut
verschlechtern
kann
und
somit
zu
einer
Unterdosierung
führen
kann.
ELRC_2682 v1
The
aim
of
this
patient
alert
card
is
to
help
prevent
medication
errors
including
underdose
resulting
in
lack
of
efficacy
with
the
on-body
injector
device.
Das
Ziel
dieses
Patientenpasses
ist
es,
Medikationsfehler,
einschließlich
einer
Unterdosierung
resultierend
in
einer
mangelnden
Wirksamkeit
durch
das
On-Body-Injektor-Gerät,
zu
vermeiden.
ELRC_2682 v1
It
is
very
important
that
the
instructions
for
preparation
and
administration
provided
in
this
section
are
strictly
followed
to
minimise
medication
errors
(including
underdose
and
overdose).
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
die
Anweisungen
zur
Vorbereitung
und
Anwendung,
die
in
diesem
Abschnitt
erläutert
werden,
strikt
befolgt
werden,
um
Medikationsfehler
(einschließlich
Unterdosierung
und
Überdosierung)
zu
minimieren.
ELRC_2682 v1
It
is
very
important
that
the
instructions
for
preparation
(including
reconstitution
and
dilution)
and
administration
are
strictly
followed
to
minimise
medication
errors
(including
underdose
and
overdose)
(see
section
4.2).
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
die
Anweisungen
zur
Vorbereitung
(einschließlich
Rekonstitution
und
Verdünnung)
und
Anwendung
strikt
eingehalten
werden,
um
Medikationsfehler
(einschließlich
Unterdosierung
und
Überdosierung)
zu
minimieren
(siehe
Abschnitt
4.2).
ELRC_2682 v1
This
could
lead
to
patients
receiving
either
too
much
(overdose)
or
too
little
(underdose)
of
the
medicine.
Dies
könnte
zur
Folge
haben,
dass
Patienten
entweder
zu
viel
(Überdosierung)
oder
zu
wenig
(Unterdosierung)
des
Arzneimittels
erhalten.
ELRC_2682 v1
The
weight
of
the
animals
should
be
determined
as
accurately
as
possible
to
avoid
underdose.
Das
Gewicht
der
Tiere
sollte
so
genau
wie
möglich
bestimmt
werden,
um
eine
Unterdosierung
zu
vermeiden.
ELRC_2682 v1
Underdose,
which
may
be
due
to
underestimation
of
body
weight,
misadministration
of
the
veterinary
medicinal
product,
or
lack
of
calibration
of
the
dose
device.
Unterdosierung,
die
durch
Unterschätzung
des
Körpergewichts,
Fehleingabe
des
Tierarzneimittels
oder
fehlende
Kalibrierung
des
Dosierers
zustande
kommen
kann.
TildeMODEL v2018
If
animals
are
to
be
treated
collectively
rather
than
individually,
they
should
be
grouped
according
to
their
bodyweight
and
dosed
according
to
the
heaviest
animal
within
the
group
in
order
to
avoid
underdose.
Sollten
anstelle
von
Einzelbehandlungen
Gruppenbehandlungen
erfolgen,
müssen
die
Tiere
entsprechend
ihres
Körpergewichts
gruppiert
und
unter
Berücksichtigung
des
schwersten
Tieres
der
Gruppe
dosiert
werden,
um
Unterdosierungen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
An
underdose
of
the
demulsifier
does
not
give
a
pure
aqueous
phase,
i.e.
extensively
oil-free
phase,
and/or
does
not
give
a
pure
organic
phase,
i.e.
extensively
water-free
phase.
Eine
Unterdosierung
des
Spaltmittels
ergibt
keine
reine
wässrige,
d.h.
weitgehend
ölfreie
Phase
und/oder
keine
reine
organische,
d.h.
weitgehend
wasserfreie
Phase.
EuroPat v2
There
have
been
a
number
of
reports
in
recent
years
of
accidents
in
several
countries
involving
the
use
of
ionizing
radiation
in
medicine
that
caused
either
an
over-
or
underdose
to
a
large
number
of
patients.
In
den
vergangenen
Jahren
gab
es
in
verschiedenen
Ländern
etliche
Berichte
von
Unfällen
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
von
ionisierender
Strahlung
in
der
Medizin,
die
in
der
Therapie
entweder
zu
Über-
oder
Unterdosierungen
bei
einer
großen
Zahl
von
Patienten
führte.
ParaCrawl v7.1
The
result
at
some
points
in
the
target
volume
may
be
an
unwanted
overdose
or
underdose
relative
to
the
planned
dose
distribution.
Dadurch
käme
es
an
Stellen
im
Zielvolumen
zu
einer
ungewünschten
Über-
bzw.
Unterdosierung
in
Bezug
auf
die
geplante
Dosisverteilung.
EuroPat v2
By
way
of
example,
a
proper,
successful
transfer
of
bodily
fluid
onto
the
test
element
can
be
distinguished
from
a
case
of
flooding,
in
which
bodily
fluid
is
even
transferred
from
outside
of
the
limits
of
the
capillary
onto
the
sample
application
side
of
the
test
element,
and
a
case
of
an
underdose,
in
which
there
is
incomplete
wetting
of
the
sample
application
side
with
bodily
fluid
even
within
the
actual
evaluation
region.
Beispielsweise
kann
ein
ordnungsgemäßer,
erfolgreicher
Übertrag
von
Körperflüssigkeit
auf
das
Testelement
unterschieden
werden
von
einem
Fall
einer
Überflutung,
bei
welchem
auch
außerhalb
der
Grenzen
der
Kapillare
Körperflüssigkeit
auf
die
Probenaufgabeseite
des
Testelements
übertragen
wird,
und
einem
Fall
einer
Unterdosierung,
bei
welchem
auch
innerhalb
des
eigentlichen
Auswertebereichs
eine
unvollständige
Benetzung
der
Probenaufgabeseite
mit
Körperflüssigkeit
erfolgt.
EuroPat v2
By
way
of
example,
this
is
a
way
of
recognizing
an
underdose,
for
example
as
a
result
of
incomplete
filling
of
the
capillary
and/or
an
incomplete
transfer
of
the
bodily
fluid
onto
the
test
element.
Auf
diese
Weise
kann
beispielsweise
eine
Unterdosierung
erkannt
werden,
beispielsweise
durch
eine
unvollständige
Füllung
der
Kapillaren
und/oder
einen
unvollständigen
Übertrag
der
Körperflüssigkeit
auf
das
Testelement.
EuroPat v2
If
the
difference
exceeds
the
at
least
one
threshold,
it
is
possible
to
deduce
the
presence
of,
for
example,
underwetting
and/or
an
underdose
and/or
another
error.
Überschreitet
die
Differenz
den
mindestens
einen
Schwellwert,
so
kann
beispielsweise
auf
das
Vorliegen
einer
Unterbenetzung
und/oder
Unterdosierung
und/oder
einen
anderen
Fehler
geschlossen
werden.
EuroPat v2
Additional
hazards
are
uncontrolled
flow
causing
an
overdose,
uncontrolled
lack
of
flow,
causing
an
underdose,
reverse
flow,
which
can
siphon
blood
from
a
patient,
and
air
in
the
line,
which
can
cause
an
air
embolism.
Zusätzliche
Gefahren
sind
unkontrollierte
Strömungen,
die
eine
Überdosierung,
einen
unkontrollierten
Flussmangel,
eine
Unterdosierung,
einen
Rückfluss
verursachen,
der
Blut
von
einem
Patienten
ansaugen
kann,
und
Luft
in
der
Leitung,
die
eine
Luftembolie
verursachen
kann.
ParaCrawl v7.1
Drug
overdose
or
underdose
can
result
because
of
these
complications
and
have
serious
and
even
life-threatening
adverse
effects.
Aufgrund
dieser
Komplikationen
kann
es
zu
einer
Über-
oder
Unterdosierung
des
Medikaments
und
sogar
zu
schweren
oder
lebensbedrohlichen
Nebenwirkungen
kommen.
ParaCrawl v7.1
If
a
measurement
is
not
correctly
"localized",
it
can
have
fatal
consequences
and
lead
to
an
over-
or
underdose.
Wird
eine
Mengenangabe
nicht
richtig
"lokalisiert",
kann
das
fatale
Folgen
haben
und
zu
einer
Über-
bzw.
Unterdosierung
eines
Medikamentes
führen.
ParaCrawl v7.1
The
catheter
could
leak,
tear,
kink,
or
become
disconnected
resulting
in
an
underdose
or
sudden
stop
of
intrathecal
baclofen.
Der
Katheter
könnte
in
sehr
seltenen
Fällen
undicht
werden,
reißen,
knicken
oder
sich
lösen,
was
eine
Unterdosierung
oder
eine
plötzliche
Unterbrechung
von
intrathekalem
Baclofen
zur
Folge
hat.
ParaCrawl v7.1
No
HBV
reinfection
occurred
in
the
236
patients
treated
with
Zutectra(R),
with
one
exception,
which
resulted
from
underdose.
Bei
den
236
Patienten,
die
mit
Zutectra(R)
behandelt
wurden,
kam
es
bis
auf
eine
Ausnahme,
die
aus
Unterdosierung
resultierte,
zu
keiner
HBV-Reinfektion.
ParaCrawl v7.1