Translation of "Under the watchful eye" in German
It's
a
subject
for
two
married
people
under
the
watchful
eye
of
God
only.
Das
ist
verheirateten
Paaren
vorbehalten,
unter
dem
wachsamen
Auge
Gottes.
OpenSubtitles v2018
Heavy-machinery
operators
and
others
worked
under
the
watchful
eye
of
more
than
100
armed
officers.
Die
Leute
arbeiteten
unter
den
aufmerksamen
Blicken
von
mehr
als
100
bewaffneten
Beamten.
OpenSubtitles v2018
Everything
is
always
under
the
watchful
eye
of
qualified
staffand
equestrianexperts.
Alles
wird
immer
von
qualifizierten
Mitarbeitern
und
Reitern
überwacht.
ParaCrawl v7.1
Only
use
the
Smoke
Oven
under
the
watchful
eye
due
to
the
risk
of
being
burned!
Benutzen
Sie
den
Rauchofen
nur
unter
dem
wachsamen
Auge,
da
Verbrennungsgefahr
besteht!
ParaCrawl v7.1
Twelve
centuries
of
history
lie
under
the
watchful
eye
of
Es
Vedra.
Zwölf
Jahrhunderte
der
Geschichte
liegen
unter
dem
wachsamen
Auge
von
Es
Vedra.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
after
the
Creation,
each
species
of
creatures
evolved
under
the
watchful
eye
of
Jah.
Deshalb
entwickelte
sich
jede
Art
von
Lebewesen
unter
SEINEM
wachsamen
Auge.
ParaCrawl v7.1
Diana
is
getting
up
there
under
the
watchful
eye
of
Turi.
Diana
kommt
diese
hoch,
unter
den
wachsamen
Auge
von
Turi.
ParaCrawl v7.1
Under
the
watchful
eye
of
the
oldest,
most
adolescent
sees
passing
seasons
of
life.
Unter
dem
wachsamen
Auge
der
älteren
sieht
der
jüngere
übergeben
Jahreszeiten
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Little
by
little,
I
came
through,
under
the
Indian
child's
watchful
eye.
Nach
und
nach
erwachte
ich
aus
meiner
Starre,
unter
dem
wohlwollenden
Blick
des
Indiokindes.
OpenSubtitles v2018
Under
the
watchful
eye
of
our
staff,
your
shipment
reaches
its
destination
reliably,
safely,
and
as
quickly
as
possible.
Unter
der
Überwachung
unserer
Mitarbeiter
erreicht
Ihre
Ware
weltweit
zuverlässig,
schnellstmöglich
und
sicher
ihren
Bestimmungsort.
ParaCrawl v7.1
Under
the
watchful
eye
of
our
parents,
Heike
and
Bernd,
we
soon
embarked
on
our
first
tiny
steps.
Unter
der
Obhut
unserer
Eltern
Heike
und
Bernd
machten
wir
schon
bald
unsere
ersten
kleinen
Schritte.
ParaCrawl v7.1
The
treatments
are
carried
out
under
the
watchful
eye
of
professionals
(doctors,
nurses).
Die
Behandlungen
werden
unter
der
Obhut
von
Experten
(Ärzte,
Krankenschwestern)
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Let
yourself
be
enchanted
by
the
pastures
of
Val
Genova,
under
the
watchful
eye
of
the
Adamello.
Lassen
Sie
sich
bezaubern
von
den
Almen
des
Val
Genova
unter
dem
wachsamen
Blick
des
Adamello.
ParaCrawl v7.1
The
first
category
is
applied
exclusively
in
doctor's
offices
and
clinics
under
the
watchful
eye
of
a
specialist.
Die
erste
Kategorie
wird
ausschließlich
in
Arztpraxen
und
Kliniken
unter
den
wachsamen
Augen
eines
Spezialisten
angewendet.
ParaCrawl v7.1
Under
the
watchful
eye
of
our
staff,
your
shipment
reaches
its
destination
reliably,
safely,
and
as
quickly
as
possible.Â
Überwacht
von
unseren
Mitarbeitern
erreicht
Ihre
Ware
weltweit
zuverlässig,
schnellstmöglich
und
sicher
ihren
Bestimmungsort.
ParaCrawl v7.1
The
Beach
has
a
well
constructed
access
for
people
with
a
disability
and
it
is
permanently
under
the
watchful
eye
of
lifeguards.
Der
Strand
hat
einen
eingerichteten
Zugang
für
behinderte
Personen
und
steht
unter
ständiger
Beobachtung
des
Rettungsdienstes.
ParaCrawl v7.1
Under
the
watchful
eye
of
Danuta,
he
grew
up
to
be
a
brave,
powerful
and
handsome
man.
Unter
dem
wachen
Auge
Danutas
wuchs
er
heran
und
wurde
zu
einem
starken
und
gutaussehenden
Mann.
ParaCrawl v7.1
Every
package
is
unpacked
under
the
watchful
eye
of
a
camera,
and
the
contents
are
compared
with
the
submission
form.
Jedes
Paket
wird
unter
dem
wachsamen
Auge
einer
Sicherheitskamera
ausgepackt
und
mit
dem
Einreichungsformular
verglichen.
ParaCrawl v7.1
Children
under
the
watchful
eye
of
the
falconer,
are
invited
to
an
unforgettable
moment!
Die
Kinder,
unter
dem
aufmerksamen
Auge
des
Falkners,
werden
zu
einem
unvergesslichen
Moment
eingeladen!
ParaCrawl v7.1
Under
the
watchful
eye
of
Nicole
Werner,
both
"boys"
train
in
the
big
arena.
Unter
den
wachsamen
Augen
von
Nicole
Werner
trainieren
heute
beide
"Jungs"
im
großen
Viereck.
ParaCrawl v7.1
During
this
period,
tomato
seeds
will
germinate
and
produce
small
cosmic
tomatoes
under
the
watchful
eye
of
16
cameras.
Dabei
sollen
Tomatensamen
unter
den
überwachenden
Augen
von
16
Kameras
keimen
und
kleine
Weltraum-Tomaten
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Under
the
watchful
eye
of
an
experienced
grower,
she
will
serve
up
a
big
bounty
of
high
quality
bud.
Unter
dem
wachsamen
Auge
eines
erfahrenen
Züchters
wird
sie
eine
große
Fülle
hochwertiges
Gras
servieren.
ParaCrawl v7.1
From
breakfast
to
dinner,
your
meals
will
take
place
under
the
watchful
eye
of
the
whole
team.
Vom
Frühstück
bis
zum
Abendessen
finden
Ihre
Mahlzeiten
unter
dem
wachsamen
Auge
des
gesamten
Teams
statt.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
is
not
for
the
Member
States
to
judge
whether
the
prudent
investor
test
has
been
met,
but
for
the
Commission
under
the
watchful
eye
of
the
Community
courts.
Im
Übrigen
ist
es
nicht
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
die
Beachtung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
zu
beurteilen,
sondern
die
der
Kommission
unter
Aufsicht
des
Gemeinschaftsrichters.
DGT v2019