Translation of "Under illumination" in German

The test plants were placed in a climatically controlled chamber at 18° C., under additional illumination.
Die Versuchspflanzen wurden bei 18° C in einer Klimakammer mit Zusatzbeleuchtung aufgestellt.
EuroPat v2

The cured film, when viewed straight on under perpendicular illumination, had a violet colour.
Der ausgehärtete Film besaß bei senkrechter Beleuchtung und senkrechter Aufsicht eine violette Farbe.
EuroPat v2

Even under oblique illumination no non-uniform structuring could be observed.
Selbst unter schräger Beleuchtung konnte keine ungleichmässige Strukturierung beobachtet werden.
EuroPat v2

This makes it easier to measure on dark surfaces and under poor illumination conditions.
Sie erleichtert Messungen auf dunklen Oberflächen sowie unter schlechten Beleuchtungsverhältnissen.
ParaCrawl v7.1

This procedure can be carried out under X-ray illumination for better control.
Dieser Vorgang kann zur besseren Kontrolle unter Röntgenbeleuchtung durchgeführt werden.
EuroPat v2

Diffuse illumination is carried out under many illumination angles and illumination directions.
Die diffuse Beleuchtung erfolgt unter vielen Beleuchtungswinkeln und Beleuchtungsrichtungen.
EuroPat v2

Such relief structures can also be used under disadvantageous illumination conditions, for example under diffuse illumination.
Solche Reliefstrukturen sind auch bei ungünstigen Beleuchtungsverhältnissen verwendbar, beispielsweise bei diffuser Beleuchtung.
EuroPat v2

Amateur photographs are also often created under unfavourable illumination conditions (incandescent, neon lights and so on).
Amateuraufnahmen entstehen auch häufig unter ungünstigen Belichtungsbedingungen (Glühlampenlicht, Neonlicht usw.).
EuroPat v2

Consequently, the second observation optical path allows the tissue to be observed under illumination radiation.
Somit erlaubt der zweite Beobachtungsstrahlengang eine Beobachtung des Gewebes unter Beleuchtungsstrahlung.
EuroPat v2

Under illumination, this process occurred at very high speed.
Bei Beleuchtung fand dieser Prozess mit sehr hoher Geschwindigkeit statt.
ParaCrawl v7.1

This crater is best observed under oblique illumination, as it is otherwise difficult to find.
Am einfachsten kann man ihn bei schrägem Lichteinfall beobachten, da er sonst schwierig aufzuspüren ist.
Wikipedia v1.0

While stirring and in a nitrogen atmosphere, the mixture is heated to boiling under the illumination of a UV-lamp.
Unter Rühren in einer Stickstoffatmosphäre wird unter Belichten mit einer UV-Lampe das Gemisch zum Sieden erhitzt.
EuroPat v2

The preparation of 4-trichloromethyl-benzoyl chloride by chlorination of 4-methyl-benzoyl chloride under illumination is described in J. Chem.
Die Herstellung von 4-Trichlormethyl-benzoylchlorid durch Chlorierung von 4-Methyl-benzoylchlorid unter Belichtung ist in J. Chem.
EuroPat v2

The play of color is to become effective under normal illumination conditions, and also to occur on flat structures.
Das Farbspiel soll unter üblichen Beleuchtungsbedingungen zur Wirkung kommen und auch auf flachen Strukturen auftreten.
EuroPat v2

In this way, progress of the operation can be observed from the side of the front chamber under direct illumination.
Auf diese Weise läßt sich der Operationsvorgang von der Vorderkammerseite her unter direkter Beleuchtung beobachten.
EuroPat v2

Also under their protection illumination and air-conditioning systems are easily established.
Auch werden unter ihrem Schutz die Systeme der Beleuchtung und der Konditionierung leicht festgestellt.
ParaCrawl v7.1

Buddha in meditation, It reached the state of illumination under a bodhi tree.
Buddha in der Meditation, Er erreichte den Zustand der Beleuchtung unter einem Bodhi-Baum.
ParaCrawl v7.1

Thus, the residual reflectance under illumination with a typical fluorescent tube is no longer perceived as color-neutral.
Somit wird der Restreflex bei Beleuchtung mit einer typischen Leuchtstoffröhre nicht mehr als farbneutral wahrgenommen.
EuroPat v2

Additionally, it is conceivable to detect fluorescent light, emitted under UV illumination, by means of a fluorescence sensor.
Zusätzlich ist es denkbar, unter UV-Beleuchtung emittiertes Fluoreszenzlicht mittels eines Fluoreszenzsensors zu detektieren.
EuroPat v2

Label prints under infrared illumination usually appear having less contrast than in the visible spectral range.
Etikettenaufdrucke erscheinen bei infraroter Beleuchtung in der Regel mit geringerem Kontrast als im sichtbaren Spektralbereich.
EuroPat v2

In that case the blaze grating lights up in the colours of the rainbow upon being tilted under daylight illumination.
In diesem Fall leuchtet das Blazegitter bei Beleuchtung mit Tageslicht beim Kippen in den Regenbogenfarben auf.
EuroPat v2

Under illumination or during long-term storage in darkness, charges can also accumulate on the surface.
Auch unter Beleuchtung oder langer Lagerung im Dunkeln können sich Ladungen auf der Oberfläche anreichern.
EuroPat v2

The observer therefore always sees the actual object and the virtual object under the same illumination conditions.
Dadurch sieht der Betrachter das reale Objekt und das virtuelle Objekt immer unter denselben Beleuchtungsbedingungen.
EuroPat v2