Translation of "Under english law" in German

In the United Kingdom, there is a settlement procedure under English law for road traffic offences.
Im Vereinigten Königreich gibt es im englischen Straßenverkehrsrecht ein vergleichsähnliches Verfahren.
TildeMODEL v2018

Under English law, an inquest is required in cases of sudden or unexplained death.
Nach englischem Recht ist bei plötzlichen oder unerklärlichen Todesfällen eine Untersuchung erforderlich.
WikiMatrix v1

The Fund has been established in the form of a limited partnership under English law.
Der Fonds wird als Limited Partnership nach britischem Recht gegründet.
ParaCrawl v7.1

He works part-time at a restaurant on a contract under English law.
Er arbeitet Teilzeit in einem Restaurant mit einem Vertrag nach englischem Recht.
ParaCrawl v7.1

The age of consent under English common law was ten .
Das Volljährigkeitsalter unter dem üblichen englischen Gesetz war zehn .
ParaCrawl v7.1

Under English law she is always legally the mother of the child.
Nach englischem Recht ist die Tragemutter immer die rechtliche Mutter des Kindes.
ParaCrawl v7.1

Independent legal opinion in England has said that the allegations against Mr Assange would not constitute rape under English law.
Eine unabhängige Rechtsumfrage in England stellte fest, dass die Anschuldigungen gegen Herrn Assange unter englischem Recht keine Vergewaltigung darstellen würden.
Europarl v8

Bouygues Telecom furnishes, lastly, a study of whether such declarations emanating from the British Government would have a binding character under English law.
Schließlich hat BT eine Studie zu der Frage vorgelegt, ob derartige Erklärungen seitens der britischen Regierung nach englischem Recht bindend wären.
DGT v2019

Why is it that what is not considered under reasonable English law to be a criminal act, is a criminal act under European law?
Warum ist etwas, was nach einleuchtendem englischem Recht keine kriminelle Handlung darstellt, nach europäischem Recht plötzlich eine kriminelle Handlung?
Europarl v8

Under English inheritance law all daughters are co-heirs, so many older English peerage titles have fallen into abeyance between various female co-heirs.
Entsprechend dem englischen Erbrecht sind alle Töchter Miterben, so dass viele ältere Titel der englischen Peerage sich bei mehreren weiblichen Miterben in einem Schwebezustand (Abeyance) befinden.
Wikipedia v1.0

It is a non-departmental public body of the Department for Culture, Media and Sport and is constituted as a company and registered charity under English law.
Das Horniman Museum ist eine öffentliche Körperschaft des "Ministerium für Kultur, Medien und Sport" und wurde als Unternehmen und gemeinnützige Einrichtung nach englischem Recht eingerichtet.
Wikipedia v1.0

In the period in question, WAM SpA also held 84 % of the shares in ‘WAM Engineering Ltd’, a company under English law with its registered office in Tewkesbury, United Kingdom.
Im betrachteten Zeitraum hielt WAM SpA zudem 84 % des Aktienkapitals von „WAM Engineering Ltd“, einer Gesellschaft britischen Rechts mit Sitz in Tewkesbury im Vereinigten Königreich.
DGT v2019

The companies Stanleybet, William Hill and Sportingbet have their registered office in the United Kingdom, where they hold licences to organise games of chance under English law.
Stanleybet, William Hill und Sportingbet sind Gesellschaften mit Sitz im Vereinigten Königreich, wo ihnen gemäß dem englischen Recht Genehmigungen zur Veranstaltung von Glücksspielen erteilt worden sind.
TildeMODEL v2018

Meanwhile, it is of vital importance, under English law, that our behaviour should not provide evidence for counter-proceedings by my wife.
In der Zwischenzeit ist es unbedingt notwendig, nach englischem Recht... dass unser Verhalten... keine Beweise für ein Gegenverfahren liefert.
OpenSubtitles v2018

Under Norwegian law this gave a good title to the buyer and this was recognised when the goods were subsequently brought to England even though under English law the buyer would not have obtained a good title.
Nach norwegischem Recht erwarb der Käufer dadurch das Eigentum, der auch anerkannt wurde, als das Holz anschliessend nach England gebracht wurde, obwohl der Käufer nach englischem Recht kein Eigentum erworben hätte.
EUbookshop v2

In this way, a right of pledge has arisen similar in certain respects to the "floating lien" under English common law.
Hierdurch wird ein Pfandrecht begründet, das eine gewisse Ähnlichkeit mit dem "floating lien" des Common Law hat.
EUbookshop v2

Newcastle is a company incorporated under English law which owns and manages a football club and stadium.
Die Beklagte ist eine Gesellschaft englischen Rechts, die einen Fußballverein und ein Fußballstadium besitzt und verwaltet.
EUbookshop v2

Wallis's first divorce (in the United States on the grounds of "emotional incompatibility") was not recognised by the Church of England and, if challenged in the English courts, might not have been recognised under English law.
Simpsons erste Scheidung (vollzogen in den Vereinigten Staaten aufgrund von „emotionaler Unverträglichkeit“) wurde von der Church of England nicht anerkannt und hätte vor englischen Gerichten nach englischem Recht möglicherweise keinen Bestand gehabt.
WikiMatrix v1

Under Nordic and Continental European law, collective agreements are binding contracts, whereas this is not the case under English law.
Dänische Tarifverträge sind von den tarifgebundenen Arbeitgebern sowohl gegen über Mitgliedern als auch gegenüber Nichtmitgliedern der Gewerkschaft, die den Vertrag unterzeichnet hat, einzuhalten, vorausgesetzt, sie verrichten eine im Tarifvertrag fest gelegte Arbeit.
EUbookshop v2

A company incorporated under English law and having its seat in England issued a writ, with a statement of claim alleging that the actions of two directors at a meeting in France were ultra vires.
Eine Gesellschaft englischen Rechts mit Sitz in England erhob Klage mit der Begrün­dung, zwei ihrer Board­Mitglieder hätten auf einer Sitzung in Frankreich Maßnahmen unter Überschreitung ihrer Befugnisse getroffen.
EUbookshop v2

It relates to female employees who, as married women, have exercised the option available to them under English law of paying pension contributions at a reduced rate, entitling them to a reduced state pension only, or not entitling them to a pension as in the case of Mrs Roberts.
Es handelt sich um die Fälle der Arbeitnehmerinnen, die als verheiratete Frauen von der ihnen nach britischem Recht offenstehenden Möglichkeit Gebrauch gemacht haben, Beiträge in geringerer Höhe zu zahlen, wodurch sie einen geringeren oder, wie Frau Roberts, keinen Rentenanspruch haben.
EUbookshop v2

The Grand Pub Company Ltd, a company incorporated under English law, with its registered office in London, represented by John Boyce and Bertrand Louveaux, Solicitors, with an address for service in Luxembourg at the Chambers of Philippe Hoss, 2 Place Winston Churchill, intervener,
The Grand Pub Company Ltd, Gesellschaft englischen Rechts mit Sitz in London, vertreten durch John Boyce und Bertrand Louveaux, Solicitors, Zustellungsanschrift: Kanzlei des Rechtsanwalts Philippe Hoss, 2, place Winston Churchill, Luxemburg,
EUbookshop v2