Translation of "Unconvinced" in German

For the present I remain unconvinced of this.
Ich bin derzeit dieser Überzeugung nicht.
Europarl v8

Furthermore, I am unconvinced by all the Commission' s good intentions.
Ferner bin ich nicht von sämtlichen guten Absichten der Kommission überzeugt.
Europarl v8

Many are unconvinced about the presence of NATO forces in the country.
Viele sind von der Präsenz der NATO-Truppen in ihrem Land nicht überzeugt.
GlobalVoices v2018q4

I know that Tom is unconvinced.
Ich weiß, dass Tom nicht überzeugt ist.
Tatoeba v2021-03-10

Mary said that she was unconvinced.
Maria sagte, sie sei nicht überzeugt.
Tatoeba v2021-03-10

While I cannot rule out the possibility of foul play, I am unconvinced.
Ich kann zwar ein Verbrechen nicht ausschließen, aber überzeugt bin ich nicht.
News-Commentary v14

I can see you're unconvinced, and that's a problem.
Du bist nicht überzeugt, und das ist ein Problem.
OpenSubtitles v2018

I remain unconvinced all here are deserving of it.
Ich bin nicht überzeugt, dass es alle hier verdienen.
OpenSubtitles v2018

Jessie is the only one who is unconvinced.
Jessie ist die Einzige, die nicht überzeugt ist.
WikiMatrix v1

Why were the financial markets unconvinced?
Wieso hat dies die Finanzmärkte nicht überzeugt?
EUbookshop v2

Daily Sabah also remains unconvinced that the strike was effective:
Auch Daily Sabah ist nicht überzeugt, dass der Militärschlag effektiv war:
ParaCrawl v7.1

The board was unconvinced by this argument.
Die Kammer war von diesem Argument nicht überzeugt.
ParaCrawl v7.1