Translation of "Unconvinced" in German
For
the
present
I
remain
unconvinced
of
this.
Ich
bin
derzeit
dieser
Überzeugung
nicht.
Europarl v8
Furthermore,
I
am
unconvinced
by
all
the
Commission'
s
good
intentions.
Ferner
bin
ich
nicht
von
sämtlichen
guten
Absichten
der
Kommission
überzeugt.
Europarl v8
Many
are
unconvinced
about
the
presence
of
NATO
forces
in
the
country.
Viele
sind
von
der
Präsenz
der
NATO-Truppen
in
ihrem
Land
nicht
überzeugt.
GlobalVoices v2018q4
I
know
that
Tom
is
unconvinced.
Ich
weiß,
dass
Tom
nicht
überzeugt
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
said
that
she
was
unconvinced.
Maria
sagte,
sie
sei
nicht
überzeugt.
Tatoeba v2021-03-10
While
I
cannot
rule
out
the
possibility
of
foul
play,
I
am
unconvinced.
Ich
kann
zwar
ein
Verbrechen
nicht
ausschließen,
aber
überzeugt
bin
ich
nicht.
News-Commentary v14
I
can
see
you're
unconvinced,
and
that's
a
problem.
Du
bist
nicht
überzeugt,
und
das
ist
ein
Problem.
OpenSubtitles v2018
I
remain
unconvinced
all
here
are
deserving
of
it.
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
es
alle
hier
verdienen.
OpenSubtitles v2018
Jessie
is
the
only
one
who
is
unconvinced.
Jessie
ist
die
Einzige,
die
nicht
überzeugt
ist.
WikiMatrix v1
Why
were
the
financial
markets
unconvinced?
Wieso
hat
dies
die
Finanzmärkte
nicht
überzeugt?
EUbookshop v2
Daily
Sabah
also
remains
unconvinced
that
the
strike
was
effective:
Auch
Daily
Sabah
ist
nicht
überzeugt,
dass
der
Militärschlag
effektiv
war:
ParaCrawl v7.1
The
board
was
unconvinced
by
this
argument.
Die
Kammer
war
von
diesem
Argument
nicht
überzeugt.
ParaCrawl v7.1