Translation of "Uncollected" in German
Because
of
uncollected
debts,
a
court-ordered
auction
of
all
his
land
was
held
on
September
14,
1878.
Wegen
nicht
bezahlter
Schulden
wurde
sein
Land
jedoch
am
14.
September
1878
versteigert.
WikiMatrix v1
In
neither
case
shall
the
amount
of
uncollected
import
duties
be
payable.
In
diesen
Fällen
ist
der
nicht
erhobene
Abgabenbetrag
nicht
zu
erheben.
EUbookshop v2
Uncollected
items
shall
be
stored
at
the
expense
and
risk
of
the
client.
Nicht
abgenommene
Sachen
werden
auf
Rechnung
und
Gefahr
des
Auftraggebers
gelagert.
ParaCrawl v7.1
Uncollected
property
will
be
handed
over
to
the
public
lost
property
office.
Nicht
abgeholte
Gegenstände
werden
dem
Fundamt
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Uncollected
goods
shall
be
stored
at
the
expen-se
and
risk
of
the
customer.
Nicht
abgenommene
Sachen
werden
auf
Kosten
und
Risiko
des
Auftraggebers
gelagert.
ParaCrawl v7.1
Ordering
system
supports
the
booking
system
and
keeps
track
of
the
uncollected
goods.
Das
Bestellungssystem
unterstützt
das
Bronierungssystem
und
haltet
eine
Registerkarte
über
die
Waren
die
nicht
abgeschickt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Strange
voices
haunt
the
radio
waves
as
uncollected
washing
hangs
listlessly
on
the
line.
Seltsame
Stimmen
spuken
im
Radio
herum
und
nicht
abgenommene
Wäsche
hängt
bewegungslos
an
der
Leine.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States'
lack
of
interest
in
pursuing
this
more
vigorously
is
all
the
more
surprising
when
one
considers
that
uncollected
customs
revenue
has
to
be
offset
in
the
budget
by
higher
contributions
from
the
Member
States.
Es
ist
um
so
verwunderlicher,
daß
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
das
nicht
stärker
verfolgen,
denn
soweit
der
Haushalt
nicht
über
Zölle
finanziert
wird,
müssen
ja
die
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
entsprechend
höher
ausfallen.
Europarl v8
The
Member
State
concerned
shall
notify
the
Commission
of
the
measures
taken
and
of
procedures
for
the
recovery
of
wrongly
paid
subsidies
and
uncollected
levies.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
die
getroffenen
Maßnahmen
und
die
Bestimmungen
nach
Einziehung
zu
Unrecht
gezahlter
Subventionen
und
nicht
erhobener
Abschöpfungen
mit.
JRC-Acquis v3.0
Outside
these
campuses,
however,
lie
open
sewers,
uncollected
garbage,
and
roads
in
acute
disrepair.
Außerhalb
dieser
Universitätsgelände
prägen
jedoch
offene
Abwasserkanäle,
nicht
entsorgter
Müll
und
dringend
reparaturbedürftige
Straßen
das
Bild.
News-Commentary v14
Moreover,
according
to
the
communication
from
the
Commission
concerning
autonomous
tariff
suspensions
and
quotas
(the
‘Commission
communication’),
for
practical
reasons,
requests
for
tariff
suspensions
or
quotas
where
the
amount
of
uncollected
customs
duty
is
estimated
to
be
less
than
EUR 15000
per
year
cannot
be
taken
into
consideration.
Außerdem
können
gemäß
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
den
autonomen
Zollaussetzungen
und
Zollkontingenten
(im
Folgenden
„Kommissionsmitteilung“)Anträge
auf
Zollaussetzungen
oder
Zollkontingente,
bei
denen
der
Betrag
der
nicht
zu
erhebenden
Zölle
auf
weniger
als
15000 EUR
jährlich
geschätzt
wird,
aus
praktischen
Gründen
nicht
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
However,
in
light
of
fiscal
consolidation
needs,
and
also
taking
into
account
data
pointing
to
significant
amounts
of
uncollected
taxes,
there
seems
to
be
scope
to
increase
further
the
efficiency
of
tax
collection
and
continued
efforts
are
needed
to
improve
tax
compliance
by
providing
more
e-services
to
taxpayers.
Angesichts
des
Haushaltskonsolidierungsbedarfs
sowie
der
Daten,
die
auf
erhebliche
Beträge
nicht
eingezogener
Steuern
hinweisen,
scheint
es
weiterhin
Raum
für
eine
effizientere
Steuererhebung
zu
geben,
und
kontinuierliche
Anstrengungen
sind
erforderlich,
um
die
Steuerdisziplin
zu
verbessern,
darunter
die
vermehrte
Bereitstellung
elektronischer
Dienstleistungen
für
Steuerzahler.
TildeMODEL v2018
The
Committee
notes
that,
at
around
2%
of
GNP,
levels
of
uncollected
taxes
and
contributions
are
relatively
low.
Der
Ausschuß
merkt
an,
daß
die
nicht
vereinnahmten
Steuern
und
Sozialbeiträge
in
Höhe
von
ca.
2%
des
BIP
einen
relativ
geringen
Betrag
ausmachen.
TildeMODEL v2018
With
particular
regard
to
the
internal
data,
consideration
should
be
given
to
the
fact
that
even
though
an
operational
risk
loss
can
arise
only
from
an
operational
risk
event,
its
occurrence
may
be
revealed
by
different
items,
including
direct
charges,
expenses,
provisions,
uncollected
revenues.
Insbesondere
im
Hinblick
auf
die
internen
Daten
sollte
auch
die
Tatsache
berücksichtigt
werden,
dass,
auch
wenn
ein
Verlust
aufgrund
operationeller
Risiken
nur
durch
ein
operationelles
Risikoereignis
entstehen
kann,
sein
Vorhandensein
anhand
verschiedener
Sachverhalte
(z. B.
direkte
Belastungen,
Ausgaben,
Rückstellungen,
nicht
realisierte
Einnahmen)
erkennbar
sein
kann.
DGT v2019
Including
those
collected
by
the
EU
and
including
an
adjustment
for
uncollected
taxes
and
social
contributions
D.995),
if
appropriate.
Einschließlich
von
der
EU
eingezogener
Abgaben
und
einer
Anpassung
für
nicht
eingezogene
Steuern
und
Sozialbeiträge
(D.995),
falls
angezeigt.
DGT v2019
In
practical
terms,
the
Commission
proposes
that
each
of
the
recorded
categories
of
taxes
and
social
contributions
should
be
subject
to
a
weighting
in
order
to
eliminate
sums
regularly
left
uncollected.
Für
die
Praxis
schlägt
die
Kommission
daher
vor,
jede
verbuchte
Art
von
Steuern
und
Sozialbeiträgen
mit
einem
Korrekturkoeffizienten
zu
versehen,
um
die
Beträge
um
die
erfahrungsgemäß
nicht
eingezogenen
Summen
zu
bereinigen.
TildeMODEL v2018