Translation of "Un refugee agency" in German

According to the UN Refugee Agency, more than two million Syrian citizens are now refugees.
Nach Angaben des UN-Flüchtlingshilfswerks gibt es jetzt zwei Millionen syrische Flüchtlinge.
ParaCrawl v7.1

Yet, Germany also owes much to the UN Refugee Agency.
Umgekehrt hat Deutschland dem UNHCR viel zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

According to the UN refugee agency, over 15,000 people were returned to Libya in 2018.
Laut des UN-Flüchtlingshilfswerks UNHCR wurden 2018 mehr als 15.000 Menschen nach Libyen zurückgebracht.
ParaCrawl v7.1

These alarming figures are drawn from the latest annual report from the UN refugee aid agency UNHCR.
Diese alarmierenden Zahlen gehen aus dem aktuellen Jahresbericht des UN-Flüchtlingshilfswerk UNHCR hervor.
ParaCrawl v7.1

He is also a legal consul for the UN Refugee Agency, SUARAM and HAKAM.
Auch ist er ein rechtmäßiger Konsul der UN Flüchtlingsagentur, SUARAM und HAKAM.
ParaCrawl v7.1

No UN-sponsored refugee agency was established to help the refugees.
Es wurde keine von den UN finanzierte Flüchtlingsbehörde eingerichtet, um den Flüchtlingen zu helfen.
News-Commentary v14

THW supports the UN Refugee Agency (UNHCR) with technical and logistical help.
Das THW unterstützt das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen (UNHCR) mit technischer und logistischer Hilfe.
ParaCrawl v7.1

Together with local authorities and NGOs, the UN Refugee Agency (UNHCR) coordinates assistance in the form of:
Zusammen mit lokalen Behörden und NGOs koordiniert das UN-Flüchtlingshilfswerk (UNHCR) Hilfsmaßnahmen in Form von:
ParaCrawl v7.1

The workshop also presented some facts and figures about refugees, which were provided by the UN Refugee Agency, UNHCR, to the students.
Es wurden auch von UNHCR, dem UN-Flüchtlingskommissar, gesammelte Fakten und Zahlen über Flüchtlinge präsentiert.
ParaCrawl v7.1

The UN refugee agency is aware of these stories, but plays them down.
Es sind Geschichten, von denen das UNHCR Kenntnis hat, die es aber relativiert.
ParaCrawl v7.1

The EU has responded to the crisis by allocating EUR 4 million to the work of the UN Refugee Agency and the Netherlands Red Cross, and a further EUR 11 million is planned for the country's health services and schools.
Die EU hat auf die Krise reagiert, indem sie 4 Millionen Euro für die Arbeit der UN-Flüchtlingsagentur und des Niederländischen Roten Kreuzes bereitgestellt hat, weitere 11 Millionen Euro für das Gesundheitswesen und die Schulen im Lande sind geplant.
Europarl v8

According to the UN Refugee Agency (UNHCR), 650,764 Syrian refugees are registered or awaiting registration inside and outside Syria.
Nach Angaben der UN Flüchtlingsagentur (UNHCR) sind 650.764 syrische Flüchtlinge innerhalb und außerhalb des Landes registriert oder warten auf Registrierung.
GlobalVoices v2018q4

More than 1,400 of the targeted refugees have been registered as asylum seekers at the UN refugee agency office in Colombo.
Mehr als 1.400 der betroffenen Flüchtlinge sind bei der Flüchtlingsbehörde der Vereinten Nationen in Colombo, Sri Lanka als Asylsuchende registriert.
GlobalVoices v2018q4

In recent years, the UN Refugee Agency has been able to resettle fewer than 75,000 of more than 20 million refugees annually.
In den letzten Jahren hat es die UN-Flüchtlingsagentur lediglich geschafft, weniger als 75.000 der über 20 Millionen Flüchtlinge jährlich umzusiedeln.
News-Commentary v14

This decision will finance the UN refugee agency (UNHCR) in its efforts to help reduce the backlog of asylum applications, provide basic assistance to about 1250 asylum seekers in need and cover shelter maintenance costs.
Mit diesem Beschluss werden die Anstrengungen der UN-Sonderorganisation für Flüchtlinge (UNHCR) finanziert, um die Aufarbeitung der noch unerledigten Asylanträge zu unterstützen, elementare Hilfe für etwa 1 250 hilfsbedürftige Asylsuchende zu leisten und die Unterhaltskosten für Unterkünfte abzudecken.
TildeMODEL v2018

European Commissioner Kristalina Georgieva and UN refugee agency head António Guterres on Saturday praised the people of Lebanon and other nearby states for their generosity toward hundreds of thousands of Syrian refugees.
Am Samstag lobten EU-Kommissarin Kristalina Georgieva und UN-Flüchtlingskommissar António Guterres die Großzügigkeit der Libanesen und der anderen Staaten in der Region gegenüber Hunderttausenden von syrischen Flüchtlingen.
TildeMODEL v2018