Translation of "Type of way" in German
There's
gotta
be
some
type
of
way.
Aber
es
muss
irgendeinen
Weg
geben.
OpenSubtitles v2018
And
he
means
that
in
a
strictly
non-prison
movie
type
of
way.
Das
meint
er
auf
rein
nicht
gefängnisfilmmäßige
Art.
OpenSubtitles v2018
So
we
worked
together,
but
in
a
very
special
type
of
way.
Wir
arbeiteten
also
zusammen,
aber
auf
eine
sehr
besondere
Art
und
Weise.
ParaCrawl v7.1
They
should
be
justified
in
some
type
of
way,
Dash
said.
Sie
sollten
in
irgendeiner
Art
und
Weise
gerechtfertigt
werden,
Dash
sagte.
ParaCrawl v7.1
Is
this
some
type
of
new
way
to
comfort
patients?
Ist
dies
eine
neue
Art
von
Weg
es
den
Patienten
behaglich
zu
machen?
ParaCrawl v7.1
The
price
for
the
postage
for
the
type
and
way
of
transport
chosen
by
you,
is
a
part
of
the
price.
Die
Postagebühren
für
die
von
Ihnen
gewählte
Transportart
sind
ein
Bestandteil
des
Preises.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
type
of
patch,
way,
and
place
of
application
it
gives
different
results.
Je
nach
Art
des
Pflasters,
Methode
und
Stelle
der
Anwendung,
hat
es
verschiedene
Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1
Consulting
your
physician
prior
to
you
make
any
type
of
radical
way
of
life
adjustments
is
additionally
encouraged.
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt,
bevor
Sie
machen
jede
Art
von
extremen
Lebens
Modifikationen
zusätzlich
gefördert.
ParaCrawl v7.1
Each
system,
in
a
very
Indian
type
of
way,
was
trying
to
incorporate
the
other
system
within
it.
Jedes
System
versuchte
nach
typisch
indischer
Art,
das
andere
System
in
das
eigene
einzugliedern.
ParaCrawl v7.1
The
aerobic
type
of
really
good
way
to
burn
calories
for
weight
control.
Die
Aerobic-Typ
ist
wirklich
ein
guter
Weg,
um
Kalorien
zu
verbrennen
Gewicht
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
user
can
make
the
selection
of
the
type
by
way
of
a
ready
equipped
bottle.
Auf
diese
Weise
kann
der
Bediener
die
Auswahl
der
Sorte
über
eine
fertig
ausgestattete
Flasche
treffen.
EuroPat v2
In
this
way,
the
user
can
make
the
selection
of
the
type
by
way
of
a
face
equipped
in
a
finished
manner.
Auf
diese
Weise
kann
der
Bediener
die
Auswahl
der
Sorte
über
eine
fertig
ausgestattete
Flasche
treffen.
EuroPat v2
The
near
zone
or
its
length
can
in
particular
be
dependent
on
the
type
of
the
way.
Der
Nahbereich
oder
dessen
Länge
kann
insbesondere
auch
von
der
Art
des
Weges
abhängen.
EuroPat v2
The
water-spreading
layer
(oxide
layer)
b2)
is
then
applied
in
the
same
type
of
way.
Anschließend
wird
in
gleichartiger
Weise
die
Wasser
spreitende
Schicht
(Oxidschicht)
b2)
aufgebracht.
EuroPat v2
This
type
of
calculation
by
way
of
an
averaging
can
also
be
carried
over
to
a
number
of
driven
axles.
Diese
Art
der
Berechnung
über
eine
Mittelwertbildung
ist
auch
auf
mehrere
angetriebene
Achsen
übertragbar.
EuroPat v2
To
conduct
that
type
of
investigation,
the
way
of
investigating
needs
to
be
objective
and
unbiased.
Um
diese
Art
der
Untersuchung
durchzuführen,
muss
die
Art
der
Untersuchung
objektiv
und
unvoreingenommen
seinen.
ParaCrawl v7.1
Consulting
your
doctor
prior
to
you
make
any
type
of
radical
way
of
living
adjustments
is
also
recommended.
Rücksprache
mit
Ihrem
Arzt,
bevor
Sie
irgendeine
extreme
Art
zu
leben
Modifikationen
wird
auch
empfohlen.
ParaCrawl v7.1
Will
the
authority
help
increase
gender
equality,
or
will
it
mainly
constitute
a
type
of
alibi
and
way
of
showing
that
the
EU
cares
about
equality
issues?
Wird
diese
Behörde
zu
einer
besseren
Gleichstellung
beitragen
oder
vor
allem
eine
Art
Alibifunktion
haben,
indem
mit
ihr
gezeigt
wird,
dass
die
Union
sich
um
Gleichstellungsfragen
kümmert?
Europarl v8
The
AIFM
shall
document
by
type
of
asset
the
way
the
appropriateness
and
fairness
of
the
individual
values
is
assessed.
Der
AIFM
dokumentiert,
aufgeschlüsselt
nach
der
Art
des
Vermögenswerts,
wie
die
Angemessenheit
und
Fairness
des
Werts
der
einzelnen
Vermögenswerte
bewertet
wird.
DGT v2019
Battalion
commander
fully
expects
us
to
be
attacked
in
some
type
of
way
before
we
get
to
FARP
Shell.
Der
Bataillonskommandeur
rechnet
fest
damit,
dass
wir
auf
irgendeine
Art
angegriffen
werden,
bevor
wir
dort
ankommen.
OpenSubtitles v2018