Translation of "Two roll mill" in German

The base mixture is fed together with crosslinking agents to a two-roll mill.
Die Grundmischung wird zusammen mit Vernetzungsmitteln einer Doppelwalze zugeführt.
EuroPat v2

However, a two-roll mill takes up a relatively large amount of space.
Eine Doppelwalze nimmt allerdings relativ viel Platz ein.
EuroPat v2

The space requirement of the two-roll mill is several square meters.
Der Platzbedarf der Doppelwalze beträgt bereits mehrere Quadratmeter.
EuroPat v2

The following mixture is rolled for 20 minutes at 150° C. on a two roll mill:
Auf einem Zweiwalzenstuhl wird folgende Mischung bei 150 °C während 20 Minuten ausgewalzt:
EuroPat v2

The powder stabilized in this way is processed on a two-roll mill into a sheet.
Das auf diese Weise stabilisierte Pulver wird auf einem Zweiwalzenstuhl zu einem Walzfell verarbeitet.
EuroPat v2

Such stand has four rolls in a two-roll bar rolling mill, and three rolls in a three-roll bar rolling mill.
Bei einem Zwei-Walzen-Stangenwalzwerkes hat ein solches Gerüst vier Walzen und bei einem Drei-Walzen-Walzwerkes drei Walzen.
EuroPat v2

The mixture is then compounded on a two-roll mill at 180° C. for 4 minutes.
Die Mischung wird anschliessend während 4 Minuten auf einem Zweiwalzenstuhl bei 180 ° C compoundiert.
EuroPat v2

The pigment/polymer mixture is then charged to a suitable roller mill, for example a two-roll mill, and milled, usually at elevated temperature, for example 90° to 100° C., or dispersed in a kneader such as a ZSK kneader or also a pestle kneader.
Anschließend wird die Pigment-Polymerisat-Mischung auf ein geeignetes Walzaggregat, z. B. einem Zweiwalzenstuhl, gegeben und in der Regel bei erhöhter Temperatur, beispielsweise bei 90 - 100°C gewalzt oder in einem Kneter, z. B. einem ZSK-Kneter, oder auch einem Stempelkneter dispergiert.
EuroPat v2

The polymers are blended on a two-roll mill for 4 minutes at 170° C. with 1% of a lubricant (IRGAWAXRTM 280, Ciba-Geigy AG), 0.5% of a UV absorber (TINOVINRTM P, Ciba-Geigy AG) and 1% of a hindered amine which is not unsaturated.
Die erhaltenen Polymeren werden auf einem Zweiwalzen-Mischwerk 4 Minuten bei 170°C mit 1 % eines Gleitmittels (Irgawax® 280, Ciba-Geigy AG), 0,5 % eines UV-Absorbers (Tinuvin@ P, Ciba-Geigy AG) und 1 % eines nicht-ungesättigten gehinderten Amines.
EuroPat v2

The polymers are blended on a two-roll mill for 4 minutes at 170° C. with 1% of a lubricant (IRGAWAXRTM 280, Ciba-Geigy AG), 0.5% of a UV absorber (TINUVINRTM P, Ciba-Geigy AG) and 1% of a hindered amine which is not unsaturated.
Die erhaltenen Polymeren werden auf einem Zweiwalzen-Mischwerk 4 Minuten bei 170°C mit 1 % eines Gleitmittels (Irgawax® 280, Ciba-Geigy AG), 0,5 % eines UV-Absorbers (Tinuvin@ P, Ciba-Geigy AG) und 1 % eines nicht-ungesättigten gehinderten Amines.
EuroPat v2

The resultant mixture is compounded for 5 minutes at a maximum temperature of 170° C. on a two-roll mill and the rolled sheet obtained is then stripped off.
Das erhaltene Gemisch wird auf einem Zweiwalzenstuhl während 5 min bei maximal 170°C compoundiert und die Felle anschliessend abgezogen.
EuroPat v2

The four mixtures were processed in each case for 10 minutes at 170° C. to 175° C. on a two roll mill and then pressed at 130° to 140° C. and 200 bar to films having a thickness of 0.5 mm.
Die vier Mischungen wurden jeweils 10 Minuten lang bei 170°C bis 175°C auf einem Zweiwalzenstuhl bearbeitet und dann bei 130 bis 140° C und 200 bar zu Folien von 0,5 mm Stärke gepreßt.
EuroPat v2

The blended materials are then milled on a two-roll mill at 182° C. for 5 minutes, after which time the stabilized polypropylene is sheeted from the mill and allowed to cool.
Die gemischten Materialien werden dann in einer Zwei-Walzen-Mühle bei 182°C fünf Minuten lang gewalzt und in Blattform von der Mühle ausgestossen, um dann abkühlen zu können.
EuroPat v2

Both formulations are molded in a two-roll mill at 170° C. and compression molded test plaques (20 mil thick) are made and tested by accelerated aging for 2000 hours in a Xenon Weatherometer.
Die beiden Formulierungen werden bei 170°C im Zweiwalzenstuhl gewalkt, und 0,0508 mm dicke Prüfplättchen werden daraus durch Verpressen hergestellt und durch 2000 Stunden Schnellalterung in einem Xenon-Weatherometer geprüft.
EuroPat v2

The test criterion employed for determining the timespan from the end of formation of the rolled hide to the point when the polymer melt sticks fast to the hot metal surfaces of the two-roll mill (tack-free time) was the instant at which the 1 mm thick hide can no longer be rolled up with the aid of a wooden spatula from the side to the center of the roll.
Als Prüfkriterium für die Bestimmung des Zeitraums von der Beendigung der Walzfellbildung bis zum Festkleben der Polymerschmelze an den heißen Metalloberflächen des Zweiwalzwerks (klebefreie Zeit) diente der Zeitpunkt, an welchem sich das 1 mm dicke Walzfell nicht mehr mit Hilfe eines Holzspatels von der Seite zur Mitte der Walze hin aufrollen läßt.
EuroPat v2

It can additionally be seen that, although the addition of various antioxidants and lubricants delays the onset of sticking of the polypropylene film to the hot metal surfaces of the two-roll mill, the required tack-free processing characteristics and considerable reduction in the degradation of the polymer chain cannot be achieved by means of these additions.
Es ist weiterhin zu erkennen, daß der Zusatz verschiedener Antioxidantien und Gleitmittel zwar den Beginn des Anklebens des Polypropylenfilms an den heißen Metalloberflächen des Zweiwalzwerks verzögert, das geforderte klebfreie Verarbeitungsverhalten und eine erhebliche Verminderung des Abbaus der Polymerkette durch diese Zusätze nicht erreicht werden kann.
EuroPat v2