Translation of "Twirls" in German
And
it's
a
kind
of
rope-like
structure
that
twirls
and
swirls
like
this.
Es
ist
sozusagen
eine
seilartige
Struktur,
die
sich
so
dreht
und
wirbelt.
TED2013 v1.1
Elaine,
when
a
woman
makes
a
ball
entrance,
she
twirls.
Elaine,
Frauen
wirbeln
ein
Mal
herum,
wenn
sie
den
Ballsaal
betreten.
OpenSubtitles v2018
Boris
types,
twirls
the
pen.
Boris
tippt,
wirbelt
den
Stift
um.
ParaCrawl v7.1
This
moment
twirls
us
around
until
we
get
dizzy.
Dieser
Moment
wirbelt
uns
alle
umher
bis
uns
schwindlig
ist.
ParaCrawl v7.1
As
she
twirls
I
can
see
her
thighs.
Als
sie
sich
dreht,
kann
ich
ihre
Oberschenkel
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
young
man
in
the
wheelchair
twirls
through
the
ICG
Homebase.
Der
junge
Mann
im
Rollstuhl
wirbelt
durch
die
Homebase
bei
den
ICG.
ParaCrawl v7.1
And
he
twirls
her
around.
Und
er
dreht
sie
herum.
OpenSubtitles v2018
She
twirls
in
the
air
Sie
wirbelt
in
der
Luft.
OpenSubtitles v2018
What
twirls
and
is
good
for
hitting
on
the
head?
Was
dreht
sich
und
ist
sehr
gut
geeignet,
jemandem
auf
den
Kopf
zu
schlagen?
OpenSubtitles v2018
Ares
flips
the
chakram,
then
twirls
it
on
his
finger
as
he
thinks.
Ares
dreht
das
Chakram,
dreht
es
dann
auf
seinem
Finger,
während
er
nachdenkt.
ParaCrawl v7.1
Ricky
twirls
his
bone
and
loves
to
entertain
her
games
to
play!
Ricky
wirbelt
seine
knochen
und
er
unterhält
sich
gern
mit
seinen
spielen
um
spaß
zu
haben!
ParaCrawl v7.1
Then
my
shrink
told
me
To
think
of
him
as
a
tiny
little
man
who
wears
tiny
little
pants
Who
sometimes
twirls
a
tiny
little
cane
in
his
tiny
little
hand.
Dann
hat
mir
mein
Psychiater
geraten,
mir
ihn
als
klitzekleinen
Mann
vorzustellen,
der
klitzekleine
Hosen
trägt,
der
manchmal
eine
klitzekleine
Rute
in
seiner
klitzekleinen
Hand
dreht.
OpenSubtitles v2018
But
I'd
be
going
from
starting
quarterback
to
a
guy
that
twirls
around
in
tights.
Allein
die
Sache,
dass
ich
als
Quarterback
angefangen
habe...
und
zu
einem
Kerl
geworden
bin,
der
sich
ringsherum
in
Strumpfhosen
dreht.
OpenSubtitles v2018
The
curve
of
her
buttocks,
the
way
the
longer
fur
on
the
backside
of
her
legs
fell
in
twirls,
the
contour
of
her
sinews
and
muscles
-
all
that
was
as
attractive
for
the
Fox
as
her
intoxicating
scent.
Die
Rundung
ihrer
Hinterbacken,
die
Art,
wie
das
längere
Fell
an
der
Rückseite
der
Beine
sich
wirbelte,
die
Kontur
der
Sehnen
und
Muskeln
-
all
das
wirkte
ebenso
anziehend
auf
den
Fuchs
wie
ihr
berauschender
Geruch.
ParaCrawl v7.1
In
"As
long
as
the
night
twirls"
five
performers
from
North
Africa
and
Europe
grapple
with
traditional
rituals
of
initiation
and
transition,
plunging
into
extreme,
uncontrollable
physical
states.
In
"Solange
die
Nacht
wirbelt"
setzen
sich
fünf
Performer*innen
aus
Nordafrika
und
Europa
mit
traditionellen
Initiations-
und
Übergangsritualen
auseinander
und
tauchen
in
extreme,
unkontrollierbare
physische
Zustände
ein.
ParaCrawl v7.1
Or
the
echo-mumblings
of
a
loquacious
extro-vert
who
in
his
storied-room
'Twirls
the
world
around
on
his
finger
and
spits
the
twisted
residue
of
love
and
hate
upon
the
passing
crowds?
Oder
das
Echo-Murmeln
eines
geschwätzigen
Extro-Vertreters,
der
in
seinem
Lagerraum
die
Welt
auf
den
Finger
wirbelt
und
den
verdrehten
Rest
von
Liebe
und
Hass
auf
die
vorbeiziehende
Menge
spuckt?
ParaCrawl v7.1