Translation of "Twirls" in German

And it's a kind of rope-like structure that twirls and swirls like this.
Es ist sozusagen eine seilartige Struktur, die sich so dreht und wirbelt.
TED2013 v1.1

Elaine, when a woman makes a ball entrance, she twirls.
Elaine, Frauen wirbeln ein Mal herum, wenn sie den Ballsaal betreten.
OpenSubtitles v2018

Boris types, twirls the pen.
Boris tippt, wirbelt den Stift um.
ParaCrawl v7.1

This moment twirls us around until we get dizzy.
Dieser Moment wirbelt uns alle umher bis uns schwindlig ist.
ParaCrawl v7.1

As she twirls I can see her thighs.
Als sie sich dreht, kann ich ihre Oberschenkel sehen.
ParaCrawl v7.1

The young man in the wheelchair twirls through the ICG Homebase.
Der junge Mann im Rollstuhl wirbelt durch die Homebase bei den ICG.
ParaCrawl v7.1

And he twirls her around.
Und er dreht sie herum.
OpenSubtitles v2018

She twirls in the air
Sie wirbelt in der Luft.
OpenSubtitles v2018

What twirls and is good for hitting on the head?
Was dreht sich und ist sehr gut geeignet, jemandem auf den Kopf zu schlagen?
OpenSubtitles v2018

Ares flips the chakram, then twirls it on his finger as he thinks.
Ares dreht das Chakram, dreht es dann auf seinem Finger, während er nachdenkt.
ParaCrawl v7.1

Ricky twirls his bone and loves to entertain her games to play!
Ricky wirbelt seine knochen und er unterhält sich gern mit seinen spielen um spaß zu haben!
ParaCrawl v7.1

Then my shrink told me To think of him as a tiny little man who wears tiny little pants Who sometimes twirls a tiny little cane in his tiny little hand.
Dann hat mir mein Psychiater geraten, mir ihn als klitzekleinen Mann vorzustellen, der klitzekleine Hosen trägt, der manchmal eine klitzekleine Rute in seiner klitzekleinen Hand dreht.
OpenSubtitles v2018

But I'd be going from starting quarterback to a guy that twirls around in tights.
Allein die Sache, dass ich als Quarterback angefangen habe... und zu einem Kerl geworden bin, der sich ringsherum in Strumpfhosen dreht.
OpenSubtitles v2018

The curve of her buttocks, the way the longer fur on the backside of her legs fell in twirls, the contour of her sinews and muscles - all that was as attractive for the Fox as her intoxicating scent.
Die Rundung ihrer Hinterbacken, die Art, wie das längere Fell an der Rückseite der Beine sich wirbelte, die Kontur der Sehnen und Muskeln - all das wirkte ebenso anziehend auf den Fuchs wie ihr berauschender Geruch.
ParaCrawl v7.1

In "As long as the night twirls" five performers from North Africa and Europe grapple with traditional rituals of initiation and transition, plunging into extreme, uncontrollable physical states.
In "Solange die Nacht wirbelt" setzen sich fünf Performer*innen aus Nordafrika und Europa mit traditionellen Initiations- und Übergangsritualen auseinander und tauchen in extreme, unkontrollierbare physische Zustände ein.
ParaCrawl v7.1

Or the echo-mumblings of a loquacious extro-vert who in his storied-room 'Twirls the world around on his finger and spits the twisted residue of love and hate upon the passing crowds?
Oder das Echo-Murmeln eines geschwätzigen Extro-Vertreters, der in seinem Lagerraum die Welt auf den Finger wirbelt und den verdrehten Rest von Liebe und Hass auf die vorbeiziehende Menge spuckt?
ParaCrawl v7.1