Translation of "Turning back" in German
Once
that
happens,
there
is
no
turning
back.
Dann
gibt
es
kein
Halten
mehr.
Europarl v8
Ultimately,
there
can
be
no
turning
back
on
this
odyssey;
Auf
dieser
Odyssee
gibt
es
letztlich
keine
Rückkehr.
Europarl v8
We
are
turning
the
clock
back
85
years.
Wir
drehen
die
Uhr
also
um
85
Jahre
zurück.
Europarl v8
Indignant
about
this
delay,
Croatian
public
opinion
is
now
turning
its
back
on
the
EU.
Erbittert
über
diese
Verzögerung
kehrt
die
kroatische
Öffentlichkeit
der
EU
nunmehr
den
Rücken.
Europarl v8
So
they
went
away
from
him,
turning
back.
Dann
wandten
sie
sich
von
ihm
flüchtend
ab.
Tanzil v1
Surely
to
Us
is
their
turning
back,
Gewiß,
zu
Uns
ist
ihre
Rückkehr,
Tanzil v1
Once
connected,
there
is
no
turning
back.
Ist
die
Verbindung
einmal
hergestellt,
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
News-Commentary v14
There
is
going
to
be
no
turning
back.
Es
wird
keinen
Weg
zurück
geben.
TED2020 v1
Mr.
Spock,
if
you
don't
receive
a
message
from
me
within
the
hour,
leave
the
vicinity
at
once,
no
turning
back.
Wenn
Sie
in
einer
Stunde
nichts
von
mir
hören,
fliegen
Sie
ab.
OpenSubtitles v2018
You
keep
turning
your
back
to
me.
Du
drehst
mir
zu
oft
den
Rücken
zu.
OpenSubtitles v2018