Translation of "Turning back" in German

Once that happens, there is no turning back.
Dann gibt es kein Halten mehr.
Europarl v8

Ultimately, there can be no turning back on this odyssey;
Auf dieser Odyssee gibt es letztlich keine Rückkehr.
Europarl v8

We are turning the clock back 85 years.
Wir drehen die Uhr also um 85 Jahre zurück.
Europarl v8

Indignant about this delay, Croatian public opinion is now turning its back on the EU.
Erbittert über diese Verzögerung kehrt die kroatische Öffentlichkeit der EU nunmehr den Rücken.
Europarl v8

So they went away from him, turning back.
Dann wandten sie sich von ihm flüchtend ab.
Tanzil v1

Surely to Us is their turning back,
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr,
Tanzil v1

Once connected, there is no turning back.
Ist die Verbindung einmal hergestellt, gibt es kein Zurück mehr.
News-Commentary v14

There is going to be no turning back.
Es wird keinen Weg zurück geben.
TED2020 v1

Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back.
Wenn Sie in einer Stunde nichts von mir hören, fliegen Sie ab.
OpenSubtitles v2018

You keep turning your back to me.
Du drehst mir zu oft den Rücken zu.
OpenSubtitles v2018