Translation of "Tuna loin" in German

Stir together all ingredients in a bowl, crust the Surface of Tuna Loin Until Coated Well.
Alle Zutaten in einer Schüssel vermischen, den Thunfisch kross anbraten.
ParaCrawl v7.1

TUNA WITH BRAISED PEPPERS Tuna loin in a red pepper base, italian pepper, onion and tomato cut in julienne and braised in olive oil.
Thunfischfilets auf einem Sockel aus rotem Pfeffer, Italienisch Paprika, Zwiebeln und Tomaten, in Streifen geschnitten und gebraten in Olivenöl.
ParaCrawl v7.1

Tuna loin in a red pepper base, italian pepper, onion and tomato cut in julienne and braised in olive oil.
Thunfischfilets auf einem Sockel aus rotem Pfeffer, Italienisch Paprika, Zwiebeln und Tomaten, in Streifen geschnitten und gebraten in Olivenöl.
ParaCrawl v7.1

Kenya is the only country in the region that currently exports tuna loins to the Community.
Kenia ist das einzige Land der Region, das zur Zeit Thunfischfilets in die EG ausführt.
DGT v2019

Kenya is the only country in the region that currently exports tuna loins to the Union.
Kenia ist das einzige Land der Region, das zurzeit Thunfischfilets in die Union ausführt.
DGT v2019

Article 10(5) of Decision No 2/2000 states that parties shall enter into negotiations to examine the possibility of opening a preferential tariff rate quota for tuna loins.
Gemäß Artikel 10 Absatz 5 des Beschlusses Nr. 2/2000 nehmen die Vertragsparteien Verhandlungen auf, um die Möglichkeit der Eröffnung eines Präferenzzollkontingents für Thunfischfilets („tuna loins“) zu prüfen.
DGT v2019

The European Community shall introduce a preferential tariff rate quota for tuna loins originating in Mexico, according to Annex III to Decision No 2/2000, as set out in the Annex to this Decision.
Gemäß Anhang III des Beschlusses Nr. 2/2000 führt die Europäische Gemeinschaft ein Präferenzzollkontingent für Thunfischfilets mit Ursprung in Mexiko entsprechend dem Anhang zu diesem Beschluss ein.
DGT v2019

In order to permit the effective and full utilisation of the quota available, Mauritius, Seychelles and Madagascar requested a derogation covering the annual quantities of 8000 tonnes of canned tuna and of 2000 tonnes of tuna loins imported into the Union from 1 January 2018.
Um die tatsächliche und volle Nutzung des zur Verfügung stehenden Kontingents zu ermöglichen, haben Mauritius, die Seychellen und Madagaskar mit Wirkung vom 1. Januar 2018 eine Ausnahmeregelung beantragt, in deren Rahmen jährliche Gesamtmengen von 8000 Tonnen Thunfisch in Dosen und 2000 Tonnen „Loins“ genannte Thunfischfilets in die EU eingeführt werden können.
DGT v2019

On 28 October 2002 Decision No 2/2002 of the ACP-EC Customs Cooperation Committee derogating from the concept of ‘originating products’ to take account of the special situation of the ACP States regarding the production of canned tuna and of tuna loins (HS heading ex 16.04) [1] was adopted.
Am 28. Oktober 2002 wurde der Beschluss Nr. 2/2002 des AKP-EWG-Ausschusses über Zusammenarbeit im Zollwesen über eine Ausnahmeregelung zur Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ zur Berücksichtigung der besonderen Lage der AKP-Staaten bei der Herstellung von Thunfischkonserven und „Loins“ genannten Thunfischfilets (HS-Position ex 16.04) [1] angenommen.
DGT v2019

By way of derogation from the special provisions in the list in Annex II to Protocol 1 to Annex V of the ACP-EC Partnership Agreement, preserved tuna and tuna loins of HS heading ex 16.04 produced in the ACP States from non-originating tuna shall be regarded as originating in the ACP States in accordance with the terms of this Decision.
Abweichend von den besonderen Bestimmungen der Liste in Anhang II zu Protokoll Nr. 1 zu Anhang V des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens gelten haltbar gemachter Thunfisch und Loins der HS-Position ex 16.04, die in den AKP-Staaten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft hergestellt werden, unter den in diesem Beschluss festgelegten Bedingungen als Ursprungserzeugnisse der AKP-Staaten.
DGT v2019

In order to permit the effective and full utilisation of the quota available, Mauritius, Seychelles and Madagascar requested a derogation covering the annual quantities of 8000 tonnes of canned tuna and of 2000 tonnes of tuna loins imported into the Union from 1 January 2013 to 31 December 2022.
Um die tatsächliche und volle Nutzung des zur Verfügung stehenden Kontingents zu ermöglichen, haben Mauritius, die Seychellen und Madagaskar für den Zeitraum vom 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2022 eine Ausnahmeregelung beantragt, in deren Rahmen jährliche Gesamtmengen von 8000 Tonnen Thunfisch in Dosen und 2000 Tonnen „Loins“ genannte Thunfischfilets in die EU eingeführt werden können.
DGT v2019

Therefore, a derogation should be granted to the ESA States in respect of canned tuna and of tuna loins for the quantities requested.
Daher sollte den ESA-Staaten für die beantragten Mengen Thunfisch in Dosen und „Loins“ genannte Thunfischfilets eine Ausnahmeregelung gewährt werden.
DGT v2019

By way of derogation from Protocol 1 to the interim EPA and in accordance with Article 42(8) of that Protocol, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in an ESA State in accordance with the terms set out in Articles 2 to 4 of this Decision.
Abweichend von Protokoll 1 des Interims-WPA und gemäß Artikel 42 Absatz 8 dieses Protokolls gelten haltbar gemachter Thunfisch und „Loins“ genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604, die aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellt wurden, gemäß den Bestimmungen der Artikel 2, 3 und 4 dieses Beschlusses als Waren mit Ursprung in einem ESA-Staat.
DGT v2019

According to the information provided by Kenya catches of raw originating tuna remain unusually low even compared to the normal seasonal variations and have led to a decrease in production of tuna loins.
Nach Angaben Kenias sind die Fangmengen von Rohthunfisch auch unter Berücksichtigung der normalen saisonalen Schwankungen ungewöhnlich niedrig und haben zu einem Rückgang der Erzeugung von „Loins“ genannten Thunfischfilets geführt.
DGT v2019

On 19 December 2011 the Commission adopted Implementing Decision 2011/861/EU [2], granting a temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Kenya with regard to tuna loins.
Am 19. Dezember 2011 erließ die Kommission den Durchführungsbeschluss 2011/861/EUüber eine vorübergehende Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 zur Berücksichtigung der besonderen Lage Kenias bei „Loins“ genannten Thunfischfilets [2].
DGT v2019

Madagascar will benefit from an automatic derogation from the rules of origin for canned tuna and tuna loins of HS heading 1604 pursuant to Article 42(8) of the Origin Protocol attached to the Interim Agreement establishing a framework for an Economic Partnership Agreement between the Eastern and Southern Africa States on the one part and the European Community and its Member States on the other part (ESA-EU Interim Partnership Agreement), when that Agreement enters into force or is provisionally applied.
Sobald das Interimsabkommen zur Aufstellung eines Rahmens für ein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen den Staaten des südlichen und des östlichen Afrikas einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits (ESA-EU-Interims-Partnerschaftsabkommen) in Kraft tritt oder vorläufig angewandt wird, wird Madagaskar eine automatische Ausnahme von den Ursprungsregeln für Thunfischkonserven und „Loins“ genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 gemäß Artikel 42 Absatz 8 des dem genannten Abkommen beigefügten Ursprungsprotokolls in Anspruch nehmen können.
DGT v2019

It is therefore appropriate to grant to Kenya a derogation under Article 36 of Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 in respect of 2000 tonnes of tuna loins, quantity which does not exceed the full annual quota granted to the EAC region under the EAC-EU Interim Partnership Agreement.
Daher ist es gerechtfertigt, Kenia eine Ausnahmeregelung gemäß Artikel 36 des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 für 2000 Tonnen „Loins“ genannte Thunfischfilets einzuräumen, da diese Menge das der EAC-Region im Rahmen des EAC-EU-Interimspartnerschaftsabkommens eingeräumte Kontingent nicht überschreitet.
DGT v2019

From 1 March 2005 Cape Verde benefited from Decision No 2/2005 of the ACP-EC Customs Cooperation Committee of 1 March 2005 derogating from the concept of ‘originating products’ to take account of the special situation of the ACP States regarding the production of preserved tuna and of tuna loins (HS heading ex1604) [4].
Mit Wirkung vom 1. März 2005 wurde für Kap Verde der Beschluss Nr. 2/2005 des AKP-EG-Ausschusses für Zusammenarbeit im Zollwesen vom 1. März 2005 über eine Ausnahmeregelung zur Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ zur Berücksichtigung der besonderen Lage der AKP-Staaten bei der Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch und „Loins“ genannten Thunfischfilets (HS-Position ex1604) [4] getroffen.
DGT v2019

On 17 July 2008 Commission Decision 2008/603/EC [2] was adopted granting a temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Council Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Mauritius with regard to preserved tuna and tuna loins.
Am 17. Juli 2008 wurde die Entscheidung 2008/603/EG der Kommission [2] über eine vorübergehende Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 zur Berücksichtigung der besonderen Lage von Mauritius bei der Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch und „Loins“ genannten Thunfischfilets erlassen.
DGT v2019

In accordance with Article 41(8) of the Origin Protocol attached to the EAC-EU Interim Partnership Agreement, the automatic derogation from the rules of origin is limited to an annual quota of 2000 tonnes of tuna loins for the countries having initialled the EAC-EU Interim Partnership Agreement (Kenya, Uganda, Tanzania, Ruanda, Burundi).
Gemäß Artikel 41 Absatz 8 des Ursprungsprotokolls im Anhang des EAC-EU-Interimspartnerschaftsabkommens ist die automatische Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln auf ein Jahreskontingent von 2000 Tonnen Thunfischfilets für die Länder, die das EAC-EU-Interimspartnerschaftsabkommen paraphiert haben (Kenia, Uganda, Tansania, Ruanda, Burundi), begrenzt.
DGT v2019

In order to ensure that the temporary derogation be limited to the time needed for Guatemala to achieve compliance with the rules for the acquisition of preferential origin of tuna loins, the derogation should be granted from 1 January 2012 until 30 June 2013.
Um sicherzustellen, dass die vorübergehende Abweichung auf den Zeitraum begrenzt ist, den Guatemala benötigt, um die Einhaltung der Regeln für den Erwerb der Ursprungseigenschaft von Loins genannten Thunfischfilets zu erreichen, sollte die Abweichung für den Zeitraum vom 1. Januar 2012 bis 30. Juni 2013 genehmigt werden.
DGT v2019