Translation of "Try our" in German
We
should
try
to
help
our
own
people
and
by
the
same
token
help
others.
Wir
sollten
unseren
eigenen
Mitmenschen
helfen,
ebenso
wie
wir
anderen
helfen
sollten.
Europarl v8
We
shall
try
to
arrange
our
work
better!
Wir
werden
uns
Mühe
geben,
mehr
Ordnung
in
unsere
Arbeit
zu
bekommen!
Europarl v8
Amongst
all
of
us
we
will
try
to
improve
our
multilingual
communication
procedures.
Wir
werden
uns
alle
bemühen,
unsere
mehrsprachigen
Kommunikationsverfahren
zu
verbessern.
Europarl v8
We
should
try
to
make
our
contribution
there
too.
Wir
sollten
versuchen,
auch
dort
unseren
Beitrag
dazu
zu
leisten.
Europarl v8
In
the
context
of
the
Budget,
we
try
to
husband
our
resources
carefully.
Wir
versuchen
im
Rahmen
des
Haushaltens,
mit
unseren
Mitteln
sparsam
umzugehen.
Europarl v8
But
we
are
going
to
try
with
all
our
energy
and
our
best
will.
Doch
wir
werden
es
mit
all
unserer
Energie
tun
und
unser
Bestes
geben.
Europarl v8
We
can
of
course
try
to
avert
our
gaze,
but
the
situation
will
become
ever
more
pressing.
Man
kann
natürlich
versuchen,
wegzuschauen,
aber
die
Dringlichkeit
wird
immer
größer.
Europarl v8
But
we
can
try
to
change
our
responses
so
that
we're
not
so
stressed
in
the
end.
Aber
wir
können
unsere
Reaktionen
ändern,
damit
wir
nicht
gestresst
sind.
TED2020 v1
Let
us
search
and
try
our
ways,
and
turn
again
to
the
LORD.
Und
laßt
uns
erforschen
und
prüfen
unser
Wesen
und
uns
zum
HERRN
bekehren!
bible-uedin v1
So,
this
is
part
of
the
ability
that
we
have,
to
try
to
stretch
our
imagination,
in
terms
of
what
we
may
find
in
the
future.
Das
ist
Teil
unserer
Fähigkeit,
unsere
Vorstellungskraft
hinsichtlich
zukünftiger
Entdeckungen
zu
erweitern.
TED2020 v1
We
also
try
to
study
our
foe.
Wir
versuchen
auch
unseren
Feind
zu
studieren.
TED2020 v1
We're
supposed
to
try
to
solve
our
problems
by
ourselves.
Es
wird
erwartet,
dass
wir
versuchen,
unsere
Probleme
selbst
zu
lösen.
Tatoeba v2021-03-10
We
try
to
keep
our
promises.
Wir
versuchen
uns
an
unsere
Versprechen
zu
halten.
Tatoeba v2021-03-10
We
can
try
to
settle
our
differences
according
to
the
dignity
of
man.
Wir
können
versuchen,
unseren
Streit
menschenwürdig
beizulegen.
OpenSubtitles v2018
So
please
don't
try
to
continue
our
acquaintance
beyond
this
evening.
Versuchen
Sie
nicht,
unsere
Bekanntschaft
zu
verlängern.
OpenSubtitles v2018
Captain,
if
we
try,
we'll
overload
our
own
engines.
Wenn
wir
das
tun,
überlasten
wir
unser
Triebwerk.
OpenSubtitles v2018
We
must
get
the
gold
and
try
to
save
our
own
skins
now.
Nehmen
wir
das
Gold
und
retten
unsere
Haut.
OpenSubtitles v2018
Let's
try
to
save
our
skin.
Sehen
wir
zu,
dass
wir
unser
Fell
retten.
OpenSubtitles v2018
Would
you
like
to
try
our
little
truth-finder?
Möchten
Sie
unseren
kleinen
Wahrheitsfinder
probieren?
OpenSubtitles v2018
Well,
let's
try
our
luck
wearing
dishabille.
Also,
lasst
uns
unser
Glück
versuchen.
OpenSubtitles v2018
Then
we'll
try
them
on
our
vampire
media.
Dann
probieren
wir
es
auf
den
Vampirmedien.
OpenSubtitles v2018