Translation of "Tribal village" in German
Ours
is
a
luxurious
resort
within
the
surroundings
of
tribal
village,
1.
7
Kms
from
Mocha
village
and
set
within
the
Buffer
zone
of
wildlife
sanctuary
forests,
near
water
body
and
amidst
ancient
Sal
and
Mahua
trees.
Wir
sind
ein
Luxus-Resort
in
der
Umgebung
von
Stammes-Dorf,
1,
7
km
vom
Dorf
Mocha
und
stellen
innerhalb
der
Pufferzone
des
Naturschutzgebietes
Wäldern,
nahe
Gewässer
und
mitten
unter
alten
Sal
und
Mahua
Bäumen.
ParaCrawl v7.1
The
narrator
of
the
small
tribal
village
of
yesterday
was
lost
in
oblivion,
he
stayed
away
from
the
cities,
he
became
an
old
man,
without
anyone
succeeding
him
in
the
work.
Der
Erzähler
des
kleinen
Stammesdorfes
von
gestern
war
in
Vergessenheit
geraten,
er
blieb
von
den
Städten
fern,
er
wurde
ein
alter
Mann,
ohne
dass
ihm
irgendjemand
bei
der
Arbeit
folgte.
ParaCrawl v7.1
Visitors
can
visit
tribal
village,
see
the
great
thar
desert,
wild
life
with
local
craftsman
at
work
and
enjoy
the
beautiful
village
life.
Besucher
können
Tribal
Dorf,
finden
Sie
in
der
großen
Wüste
Thar,
wild
lebende
Tiere
und
Pflanzen
mit
lokalen
Handwerker
bei
der
Arbeit
und
genießen
Sie
die
schönen
Dorf
Leben.
ParaCrawl v7.1
What
they
created
in
fact
was
rather
a
theocratic
system
with
the
fundament
of
the
elementary
tribal
and
village
culture,
something
considerably
different
from
the
feudalism
of
the
European
Middle
Ages,
e.g.,
which
contained
many
self
propelling
contradictions
(trade,
cities,
competition
of
dynasties,
established
rights)
and
not
only
theocracy.
Sie
schufen
aber
vielmehr
ein
theokratisches
System
mit
der
Grundlage
der
elementaren
Stammes-
und
Dorfkultur,
was
noch
einen
erheblichen
Unterschied
etwa
zur
Feudalismus
des
europäischen
Mittelalters
ist,
der
zahlreiche
in
sich
weitertreibende
Widersprüche
(Handel,
Städte
Konkurrenz
der
Dynastien,
festgeschriebene
Rechte)
beinhaltete,
und
nicht
nur
Theokratie.
ParaCrawl v7.1
Such
is
the
case
when
economic
scale
and
the
division
of
labor
exceed
the
tribal
or
village
level.
Dies
ist
der
Fall,
wenn
der
ökonomische
Rahmen
und
das
Ausmaß
der
Arbeitsteilung
den
Rahmen
einer
Stammes-
oder
Dorfgesellschaft
überschreitet.
ParaCrawl v7.1
What
we
have
seen
is
the
destruction
of
tribal
and
village
life
and
the
irretrievable
loss
of
those
cultures.
Was
wir
gesehen
haben,
ist
die
Zerstörung
des
Stammes-
und
Dorflebens
und
der
unwiederbringliche
Verlust
jener
Kulturen.
ParaCrawl v7.1
We
find
in
the
early
history
of
all
civilized
peoples,
not
the
"large
landed
proprietors"
whom
Herr
Dühring
interpolates
here
with
the
usual
sleight
of
hand
he
calls
"natural
dialectics",
but
tribal
and
village
communities
with
common
ownership
of
the
land.
Und
da
finden
wir
im
Anfang
der
Geschichte
aller
Kulturvölker
nicht
den
»großen
Grundherrn«,
den
uns
Herr
Dühring
hier
unterschiebt
mit
seiner
gewöhnlichen
Taschenspielermanier,
die
er
»natürliche
Dialektik«
nennt
-
sondern
Stamm-
und
Dorfgemeinden
mit
gemeinsamem
Grundbesitz.
ParaCrawl v7.1
Engulfed
in
the
atmosphere
I
closed
my
eyes
to
find
myself
mentally
taken
to
a
small
African
tribal
village
where
a
shaman
dispossesses
or
to
heal
with
tribal
tunes.
Wenn
man
die
Augen
schloss,
fühlte
man
sich
in
ein
afrikanisches
Dorf
versetzt,
wo
ein
Schamane
mit
Stammesklängen
versucht
böse
Geister
auszutreiben
oder
Krankheiten
zu
heilen.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
a
cruise
aboard
a
long-tailed
boat
through
stunning
scenery
with
a
visit
to
the
nearby
ethnic
Mon
Tribal
Village
where
you
can
see
their
traditional
way
of
life,
join
in
their
dancing
and
try
local
delicacies.
Genießen
Sie
dann
eine
Bootsfahrt
an
Bord
eines
Longtailbootes
durch
atemberaubende
Landschaften
und
einen
Besuch
im
nahe
gelegenen
Dorf
des
indigenen
Stammes
der
Mon,
wo
Sie
die
traditionelle
Lebensweise
sehen,
an
ihrem
Tanz
teilnehmen
und
die
lokalen
Köstlichkeiten
probieren
können.
ParaCrawl v7.1
His
ignorance,
that
in
the
Course
puts
the
"large
landed
proprietor"
at
the
beginning
of
the
history
of
civilized
peoples
and
is
oblivious
of
the
common
ownership
of
land
in
tribal
and
village
communities
which
is
the
real
starting-point
of
all
history
--
this
ignorance,
which
is
nowadays
almost
inconceivable,
is
well-nigh
surpassed
by
that
of
the
Critical
History,
which
immoderately
glories
in
"the
universal
breadth
of
its
historical
survey",
and
of
which
we
have
given
only
a
few
deterrent
examples.
Die
Unwissenheit,
die
im
»Cursus«
an
den
Anfang
der
Geschichte
der
Kulturvölker
den
»großen
Grundbesitzer«
stellt
und
kein
Wort
weiß
von
der
Gemeinschaft
des
Grundeigentums
der
Stamm-
und
Dorfgemeinden,
von
der
alle
Geschichte
in
Wirklichkeit
ausgeht
-
diese
heutzutage
fast
unbegreifliche
Unwissenheit
wird
beinahe
noch
übertroffen
von
derjenigen,
die
sich
in
der
»Kritischen
Geschichte«
als
»universelle
Weite
des
geschichtlichen
Umblicks«
nicht
wenig
auf
sich
selbst
zugute
tut
und
von
der
wir
nur
ein
paar
abschreckende
Beispiele
gegeben
haben.
ParaCrawl v7.1
For
the
visitor
on
wildlife
safari
it
is
a
unique
experience
to
stay
in
ethnic
dwellings
that
impersonate
tribal
village
and
are
yet
equipped
with
classic
modern
amenities.
Für
den
Besucher
mit
auf
Safari
ist
es
ein
einmaliges
Erlebnis,
in
Wohnungen,
die
ethnische
Identität
Stammes-Dorf
bleiben
und
noch
mit
klassischen
modernen
Annehmlichkeiten
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
contributions
by
our
customers
and
visitors,
we
were
able
to
organize
this
Xmas
party
for
the
children
of
the
tribal
"Lahu"
village
which
school
we
support.
Dank
Beiträgen
von
unseren
Kunden
und
Besuchern
konnten
wir
diese
Weihnachtsfeier
für
die
Kinder
des
Stammes
"Lahu"
organisieren.
Wir
unterstützen
auch
die
Lahu
Kinders
in
der
Schule.
CCAligned v1
Here,
it
is
easy
to
get
in
contact
with
the
people
and
the
everyday
life
on
site:
the
lifestyle
of
the
tribal
village
in
Thekkady
can
be
discovered
in
Spice
Village
where
cooking
classes
are
offered
teaching
you
the
secrets
of
the
Indian
cuisine.
Hier
habt
ihr
es
ganz
einfach,
die
Menschen
und
das
Leben
vor
Ort
kennenzulernen:
Das
Spice
Village
spiegelt
den
Lebensstil
eines
Stammesdorfes
in
Thekkady
wider
und
lässt
Gäste
in
Kochkursen
die
Geheimnisse
der
indischen
Küche
entdecken.
ParaCrawl v7.1