Translation of "Treat with dignity" in German

We treat each other with dignity.
Wir behandeln einander mit Respekt und Würde.
ParaCrawl v7.1

We act with integrity and treat everyone with dignity, respect and consideration.
Wir handeln mit Integrität und behandeln jeden mit Würde, Respekt und Rücksicht.
ParaCrawl v7.1

They even searched their underwear, and didn't treat them with human dignity.
Sie durchsuchten ihre Unterwäsche und behandelten sie ohne menschliche Würde.
ParaCrawl v7.1

We treat all people with dignity and respect.
Wir respektieren die Würde jedes einzelnen Menschen.
ParaCrawl v7.1

So if... if you got to do your job, I suggest you treat him with dignity.
Wenn Sie also Ihren Job machen müssen, sollten Sie sie mit Respekt behandeln.
OpenSubtitles v2018

And, I'm hoping that the Iranians will treat her with dignity and respect ...and mercy and compassion.
Ich hoffe das die Iraner sie gut behandeln mit Achtung und Respekt mit Gnade und Mitgefühl.
QED v2.0a

Nevertheless, despite anonymity, one should always treat the other with dignity and respect.
Dennoch: Trotz Anonymität sollte man den anderen immer würdevoll und mit Respekt behandeln.
CCAligned v1

We require our suppliers to treat their employees with dignity and respect.
Wir verlangen von unseren Zulieferern, dass sie ihre Mitarbeiter mit Würde und Respekt behandeln.
ParaCrawl v7.1

I ask you to write on behalf of the European Parliament a letter that will get Touria Tiouli set at liberty and make it clear that we want nothing to do with states that treat human dignity with such contempt.
Bitte schreiben Sie im Namen des Europäischen Parlaments den Brief, der Touria Tiouli befreit und klarmacht, dass wir mit Staaten nichts zu tun haben wollen, die die Würde der Menschen in solch einer Weise missachten.
Europarl v8

Furthermore, what other resources will be needed to help the Maltese in the long term to treat people with the dignity they deserve?
Und welche weiteren Mittel werden benötigt, um die Malteser langfristig dabei zu unterstützen, die Menschen mit der gebotenen Würde zu behandeln?
Europarl v8

Medellín constructed avant-garde public buildings in areas that were the most run down, provided house paint to citizens living in poor districts, and cleaned up and improved the streets – all in the belief that if you treat people with dignity, they will value their surroundings and take pride in their communities.
Medellín errichtete avantgardistische öffentliche Gebäude in besonders heruntergekommenen Bereichen, stellte den Bürgern in den Armenvierteln Farben zum Anstrich ihrer Häuser zur Verfügung und reinigte und reparierte die Straßen – alles in der Überzeugung, dass, wenn man Menschen mit Würde behandelt, sie ihre Umgebung schätzen und Stolz in ihre Gemeinwesen entwickeln werden.
News-Commentary v14

You can't do more than make them comfortable... and treat them with dignity.
Du kannst es ihm nur noch so angenehm wie möglich machen ... und ihn mit Würde behandeln.
OpenSubtitles v2018

Labour: Suppliers shall be committed to uphold the human rights of workers and to treat them with dignity and respect.
Arbeitsbedingungen: Lieferanten müssen sich für die Wahrung der Menschrechte ihrer Arbeitnehmer einsetzen und sich verpflichten, sie mit Würde und Respekt zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

When it comes to our workforce, we are committed to fostering a workplace in which our employees treat one another with dignity and respect.
Wenn es um unsere Arbeitskräfte geht, bemühen wir uns, einen Arbeitsplatz zu fördern, an dem unsere Mitarbeiter einander mit Würde und Respekt behandeln.
ParaCrawl v7.1

In general, I’m respectful and try to treat people with dignity and sensitivity.
Generell verhalte ich mich immer respektvoll und gebe mir alle Mühe, die Menschen mit Würde und Sensibilität zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

From him, I learned the lesson to treat others with dignity no matter where they are at in their evolution or how absurd their questions and even actions.
Von ihm lernte ich, andere mit Würde zu behandeln unabhängig davon, wo sie in ihrer eigenen Entwicklung stehen oder wie absurd ihre Fragen oder Handlungen auch scheinen mögen.
ParaCrawl v7.1

Knauf expects that its suppliers recognize the basic rights of their employees and undertake to comply with these and to treat the employees with dignity and respect, in keeping with the understanding of the international community.
Knauf erwartet, dass seine Lieferanten die Grundrechte ihrer Arbeitnehmer anerkennen und sich verpflichten, diese einzuhalten und die Arbeitnehmer mit Würde und Achtung, entsprechend dem Verständnis der internationalen Gemeinschaft, zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

We will treat you with dignity and respect, even if we are unable to grant you a visa.
Wir werden Sie mit Hochachtung und Respekt behandeln, auch wenn wir Ihnen Ihr Visum eventuell nicht genehmigen können.
ParaCrawl v7.1

La UN, in the context of World Migrants and Refugees Day, explains the need to treat migrants with dignity:
La UN-erklärt im Zusammenhang mit dem Welttag der Migranten und Flüchtlinge die Notwendigkeit, Migranten mit Würde zu behandeln:
CCAligned v1

Agencies must ensure that staff members continue to treat individuals with dignity and respect in the absence of facilitated communication.
Einrichtungen sollten bei ihren Angestellten sicherstellen, dass Personen mit Behinderung weiterhin so respekt- und würdevoll behandelt werden, auch wenn sich FC als nicht wirksam herausgestellt hat.
ParaCrawl v7.1

19. The owners of clinics, health centres, and hospitals must ensure that they shall never allow any form of human trafficking or exploitation in their institutions, in particular organ trafficking, and that they shall always treat victims with dignity and respect, without involving the trafficker in the process.
Die Leiter von Kliniken, Gesundheitszentren und Spitälern müssen garantieren, dass sie niemals irgendeine Form von Menschenhandel oder Ausbeutung in ihren Einrichtungen zulassen, insbesondere Organhandel, und dass Opfer immer würdevoll und mit Respekt behandelt werden, ohne dass die Händler in den Prozess involviert werden.
ParaCrawl v7.1

We treat others with dignity, act in an honest manner and maintain the highest level of integrity.
Wir behandeln andere mit Würde, handeln offen und ehrlich und bewahren das höchste Maß an Integrität.
ParaCrawl v7.1

We treat our associates with dignity and respect and support an environment where work is voluntary and employment is freely chosen.
Wir behandeln unsere Mitarbeiter mit Würde und Respekt und unterstützen eine Umgebung, in der Arbeit freiwillig ist und die Beschäftigung frei ausgewählt werden kann.
ParaCrawl v7.1

They consider our music an important cultural contribution to society and treat it with dignity and respect.
Sie sehen in unserer Musik einen wichtigen kulturellen Beitrag zur Gesellschaft und behandeln sie mit Würde und Respekt.
ParaCrawl v7.1

Just as people can be taught to hate, so can they learn to treat others with dignity and respect.
Ebenso wie Menschen dazu erzogen werden koennen, zu hassen, können sie auch lernen, andere mit Würde und Respekt zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

And where moral principles of kindness and mutual respect have no value or meaning, how can we expect individuals, let alone nations, to treat one another with dignity?
Wenn moralischen Grundhaltungen wie Freundlichkeit und gegenseitiger Achtung kein Wert und keine Bedeutung mehr beigemessen wird, wie können wir dann erwarten, dass Menschen, geschweige denn Nationen, einander mit Würde behandeln?
ParaCrawl v7.1

During a visit to Strasbourg on 12 March 2012, she highlighted a petition published worldwide and signed by thousands of people – including celebrities – urging Arab Spring countries to treat women with dignity, equality and respect.
Während eines Besuchs in Straßburg am 12. März 2012 lenkte sie die Aufmerksamkeit auf eine weltweit veröffentlichte Petition, die von Tausenden von Menschen, darunter auch berühmte Persönlichkeiten, unterzeichnet wurde, mit der Forderung an die Länder des Arabischen Frühlings, Frauen Würde, Gleichberechtigung und Respekt zukommen zu lassen.
ParaCrawl v7.1