Translation of "Travel axis" in German
Sensor
axis
323
may
be
aligned
to
the
travel
axis
with
the
aid
of
the
adjusting
means.
Mittels
der
Justiermittel
kann
die
Sensorachse
323
auf
die
Fahrachse
ausgerichtet
werden.
EuroPat v2
The
radar
axis
is
corrected
to
the
travel
axis
via
an
adjustment.
Mittels
Justage
wird
die
Radarachse
auf
die
Fahrachse
korrigiert.
EuroPat v2
The
mechanical
sensor
axis
is
then
aligned
relative
to
a
travel
axis
of
the
vehicle.
Die
mechanische
Sensorachse
wird
anschließend
relativ
zu
einer
Fahrachse
des
Fahrzeugs
ausgerichtet.
EuroPat v2
Sensor
axis
117
is
corrected
to
travel
axis
115
with
the
aid
of
adjusting
means
113
.
Mittels
der
Justiermittel
113
wird
die
Sensorachse
117
auf
die
Fahrachse
115
korrigiert.
EuroPat v2
Support
may
be
offered
via
the
seventh
travel
axis.
Über
die
siebte
Fahrachse
kann
eine
Unterstützung
erfolgen.
EuroPat v2
The
mechanical
sensor
axis
is
aligned
relative
to
a
travel
axis
in
a
subsequent
step
603
.
In
einem
folgenden
Schritt
603
wird
die
mechanische
Sensorachse
relativ
zu
einer
Fahrachse
ausgerichtet.
EuroPat v2
A
deviation
Y
of
mirror
normal
205
and
travel
axis
115
is
measured
at
a
vehicle
production
plant.
In
einem
Fahrzeugherstellungswerk
wird
eine
Abweichung
Y
der
Spiegelnormalen
205
und
der
Fahrachse
115
gemessen.
EuroPat v2
Due
to
the
common
travel
axis,
the
total
number
of
robots
needed
can
in
turn
be
kept
low.
Durch
die
gemeinsame
Fahrachse
kann
hierbei
die
Zahl
der
insgesamt
erforderlichen
Roboter
wiederum
klein
gehalten
werden.
EuroPat v2
The
common
travel
axis
(20)
preferably
extends
along
the
transfer
line
(22).
Die
gemeinsame
Fahrachse
(20)
verläuft
vorzugsweise
entlang
der
Transferlinie
(22).
EuroPat v2
The
work
stations
may
also
be
arranged
on
one
side
of
the
travel
axis
(20)
only.
Die
Arbeitsstellen
können
auch
nur
an
einer
Seite
der
Fahrachse
(20)
angeordnet
sein.
EuroPat v2
In
this
way,
structural
space
is
gained
particularly
in
the
travel
direction
(x-axis)
of
the
motor
vehicle.
Damit
wird
insbesondere
in
Fahrtrichtung
des
Kraftfahrzeuges
(x-Achse
des
Fahrzeuges)
ein
Bauraumgewinn
erzielt.
EuroPat v2
Rolling
stock
coordinates:
rolling
stock
coordinates,
figure
1,
are
based
on
the
right
hand
rule
Cartesian
coordinate
system,
where
the
positive
X-axis
(longitudinal)
is
along
the
vehicle
in
the
direction
of
travel,
the
Z-axis
is
vertically
upwards
and
the
origin
is
at
the
centre
of
the
wheelset
axle.
Fahrzeugkoordinaten:
Fahrzeugkoordinaten,
Abbildung
1,
beruhen
auf
einem
rechtshändigen
kartesischen
Koordinatensystem,
bei
dem
die
positive
X-Achse
(Längsachse)
entlang
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
und
die
Z-Achse
senkrecht
nach
oben
weist
und
dessen
Ursprung
sich
im
Mittelpunkt
der
Radsatzwelle
befindet.
DGT v2019
During
a
forward
travel,
arm
axis
14
of
swing
arm
13
extends
ahead
of
pivotal
axis
12,
while
axis
17
of
pinion
11
extends
behind.
Gegenüber
letzterer
eilt
die
andere
vertikale
Achse
14
der
Schwinge
13
voraus,
während
der
Mittelpunkt
17
des
Ritzels
11
bei
Vorwärtsfahrt
nacheilt.
EuroPat v2
To
adapt
the
quality
of
the
smoothing
operation
to
different
industrial
instances
of
numerically
controlled
axes,
the
filter
length
N
can
be
changed
during
operation,
thus
during
a
travel
along
the
axis.
Um
die
Güte
der
Glättung
an
unterschiedliche
Betriebsfälle
von
numerisch
gesteuerten
Achsen
anzupassen,
kann
die
Filterlänge
N
während
des
Betriebs,
also
während
einer
Verfahrbewegung
der
Achse,
umgeschaltet
werden.
EuroPat v2
This
object
is
solved
by
the
invention
in
that
the
forging
punches
are
supported
in
the
recesses
of
the
forging
box
by
means
of
pivotally
mounted
longitudinal
guideways,
and
oscillating
movements
with
a
direction
of
movement
lying
in
a
normal
plane
with
respect
to
the
travel
axis
can
be
superimposed
on
the
lifting
movements
of
the
forging
punches,
which
oscillating
movements
swivel
back
the
associated
forging
tools
relative
to
the
forging
box
during
their
contact
with
the
work-piece
at
an
angular
velocity
corresponding
to
the
angular
velocity
of
the
rotation
of
the
forging
box,
but
directed
in
the
opposite
direction.
Die
Erfindung
löst
diese
Aufgabe
dadurch,
daß
die
Schmiedestempel
in
den
Ausnehmungen
des
Schmiedekastens
über
schwenkverstellbare
Längsführungen
abgestützt
und
den
Hubbewegungen
der
Schmiedestempel
Schwingbewegungen
mit
einer
in
einer
Normalebene
zur
Durchlaufachse
liegenden
Bewegungsrichtung
überlagerbar
sind,
weiche
Schwingbewegungen
die
zughörenden
Schmiedewerkzeuge
während
der
Werkstückberührung
mit
einer
der
Winkelgeschwindigkeit
der
Schmiedekastendrehung
entsprechenden,
aber
gegensinnigen
Winkelgeschwindigkeit
relative
zum
Schmiedekasten
rückschwenken.
EuroPat v2
To
achieve
such
obliquely
aligned
oscillating
direction
of
the
oscillating
movement
in
a
constructively
simple
way,
the
eccentric
drive
of
the
forging
punches
may
have
eccentric
shafts
with
axes
crossing
the
travel
axis,
so
that
the
forging
punches
perform
their
oscillating
movement
corresponding
to
the
normal
planes
with
respect
to
these
eccentric
shaft
axes.
Um
eine
solche
schräg
ausgerichtete
Schwingrichtung
der
Schwingbewegung
auf
konstruktiv
einfache
Weise
zu
erreichen,
kann
der
Exzenterantrieb
der
Schmiedestempel
Exzenterwellen
mit
die
Durchlaufachse
kreuzenden
Achsen
aufweisen,
so
daß
die
Schmiedestempel
ihre
Schwingbewegung
entsprechend
den
Normalebenen
zu
diesen
Exzenterwellenachsen
ausführen.
EuroPat v2
The
problem
is
now
solved
in
that,
before
carrying
out
the
steering
angles,
the
travel
axis
determined
before
is
referred
to
a
vehicle
body-related
coordinate
system.
Die
Lösung
des
Problems
liegt
nun
darin,
dass
vor
Durchführung
der
Lenkeinschläge
die
zuvor
bestimmte
Fahrachse
auf
ein
karosserietypisches
Koordinatensystem
bezogen
wird.
EuroPat v2
The
significant
direction
here
is
the
travel
axis,
which
is
defined
as
the
bisector
of
the
single
toes
of
the
unsteered
wheels.
Die
ausgezeichnete
Richtung
ist
hier
die
Fahrachse,
die
als
Winkelhalbierende
der
Einzelspuren
der
ungelenkten
Räder
definiert
ist.
EuroPat v2
Thus,
for
determining
the
single
toes
of
the
steered
front
wheels,
it
was
customary
up
to
now
first
to
ascertain
the
travel
axis
by
measuring
the
single
toes
of
the
rear
wheels.
Bisher
war
es
zur
Bestimmung
der
Einzelspuren
der
gelenkten
Vorderräder
demnach
üblich,
zuerst
die
Fahrachse
zu
ermitteln,
indem
die
Einzelspuren
der
Hinterräder
gemessen
wurden.
EuroPat v2