Translation of "Translation memory system" in German

All the content is managed with a customer-specific Translation Memory System at medDOC®.
Alle Inhalte werden bei medDOC® mit einem kundenspezifischen Translation Memory System verwaltet.
ParaCrawl v7.1

Across is a database-supported translation memory system.
Across ist ein datenbankbasiertes Translation Memory-System.
ParaCrawl v7.1

The script does not replace the analysis with a translation memory system.
Das Script ersetzt nicht die Analyse mit einem Translation-Memory-System.
ParaCrawl v7.1

Once exported from the translation memory system, documents are properly formatted in the target language.
Nach dem Export aus dem Translation-Memory-System werden die Dokumente in der Zielsprache fachgerecht gelayoutet .
ParaCrawl v7.1

Adherence to these principles enables our translation agency to translate more quickly and consistently with the help of our translation memory system.
So kann unser Übersetzungsbüro mit Hilfe unseres Translation-Memory-Systems Ihre Dokumentation schneller und konsistenter übersetzen.
ParaCrawl v7.1

We are happy to prepare your translation with a so-called translation memory system (“translation storage systems”).
Gerne fertigen wir Ihre Übersetzung mit einem s. g. Translation-Memory-System an („Übersetzungsspeichersystem“).
ParaCrawl v7.1

Like the translation memory, the terminology system is also accessible to editors, translators, and reviewers alike.
Wie das Translation Memory ist auch das Terminologiesystem für Redakteure, Übersetzer und Lektoren gleichermaßen zugänglich.
ParaCrawl v7.1

Across offers you a complete translation environment including translation memory, a terminology system, quality assurance and project management.
Across bietet Ihnen eine vollwertige Übersetzungsumgebung inklusive Translation Memory, Terminologiesystem, Qualitätssicherung und Projektverwaltung.
ParaCrawl v7.1

Only modules that still need to be translated are exported to the Translation Memory System Transit (STAR) in XML format and passed to an external translation service provider.
Die noch zu übersetzenden Module werden im XML-Format an das Translation Memory-System Transit (STAR) eines externen Übersetzungsdienstleisters übergeben.
ParaCrawl v7.1

The type and quality of source data essentially determine the cost for the preparation and the post-processing of the website content for an effective and high-quality translation with use of a translation memory system.
Art und Qualität der Ausgangsdaten bestimmen dabei maßgeblich den Aufwand für die Vor- und Nachbereitung der Website-Inhalte für eine effektive und qualitativ hochwertige Übersetzung unter Nutzung eines Translation-Memory-Systems.
ParaCrawl v7.1

To do this, TranslationStudio creates an HTML or PDF version of the original page to be translated and transfers this version, together with the text to be translated, to the translation memory system used.
Dazu erstellt TranslationStudio eine HTML- oder PDF-Variante der Originalseite, die übersetzt werden soll, und übergibt diese zusammen mit dem zu übersetzenden Text an das genutzte Translation Memory System.
ParaCrawl v7.1

Kärcher cooperates hereby with the software company Fischer Computertechnik FCT AG (FCT) and since 2004 Kärcher has decided to use their solution TIM as a content management system and FrameMaker as editor as well as a translation memory system to safeguard now the worldwide translation of up to 38 languages.
Kärcher arbeitet dabei mit dem Softwarehaus Fischer Computertechnik FCT AG (FCT) zusammen und setzt seit 2004 auf dessen Softwarelösung TIM als Redaktionssystem und FrameMaker als Editor sowie ein Translation Memory System, um die weltweite Übersetzung in mittlerweile bis zu 38 Sprachen sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

The texts to be translated are extracted from the relevant content management system (e.g. Contao, Firstspirit, Joomla!, Typo3, Wordpress) by means of extensions and in a platform-independent format (e.g. XML, XLIFF), converted into an exchange format by the translation engineers at KERN Global Language Services during the process of preparing the document for translation with a translation memory system, and finally (during the post-processing stage) the translation is converted back into the original document format and reimported into the CMS – and all that without losses in the target language in terms of content, source code or scripts (Flash, Java, PHP).
Die zu übersetzenden Texte werden mittels Extensions aus dem jeweiligen Content-Management-System (z.B. Contao, Firstspirit, Joomla!, Typo3, Word-press) in ein plattformunabhängiges Format (z.B. XML, XLIFF) extrahiert, von den Translation Engineers der KERN AG im Rahmen der Dateivorbereitung für die Übersetzung mit einem Translation-Memory-System in ein Austauschformat konvertiert und schließlich nach der Übersetzung im Rahmen der Dateinachbereitung wieder in das ursprüngliche Dateiformat konvertiert und in das CMS reimportiert – und das ohne Verluste in der Zielsprache, sowohl bezüglich des Inhalts, des Quellcodes oder der Skripte (Flash, Java, PHP).
ParaCrawl v7.1

In the latest version of its translation memory system, Across has implemented new functions for even more transparent project and resource planning and even more flexibility for translation work
Bei der neuesten Version seines Translation-Memory-Systems setzt Across auf Funktionserweiterungen, die für eine noch übersichtlichere Projekt- und Ressourcenplanung und mehr Flexibilität beim...
ParaCrawl v7.1

This means that projects can be completed more quickly and you are spared costs that would have been incurred without the use of a translation memory system.
Dadurch können Projekte schneller abgeschlossen werden und Sie sparen Kosten ein, die gegenüber Übersetzungen ohne die Nutzung eines Translation Memory Systems angefallen wären.
CCAligned v1

SmartMATE can be pre-filled with released translations from the Across translation memory and terminology system in order to establish a quality-assured basis for automated translation.
So kann SmartMATE vom Translation Memory bzw. Terminologiesystem in Across mit freigegebenen Übersetzungen vorbefüllt werden und hat damit eine qualitätsgesicherte Grundlage für die automatisierte Übersetzung.
ParaCrawl v7.1

This segmentation of the source and target texts is fundamental to the functioning of a translation memory system because it is this that allows the system to find a previously translated sentence or paragraph in the translation memory, to avoid having to translate it again.
Diese Segmentierung der Quell- und Zieltexte ist grundlegend für die Funktionsweise eines Translation Memory-Systems, da erst hierdurch die Möglichkeit geschaffen wird, dass ein bereits übersetzter Satz oder Absatz im Translation Memory gefunden wird und somit im Normalfall nicht erneut übersetzt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Various areas can be prefilled with the target language, the translation memory system to be used, and its projects.
Für verschiedene Bereiche kann zudem die zu verwendende Übersetzungssprache bzw. das zu verwendende Translation-Memory-System bzw. dessen Projekte vorbelegt werden.
ParaCrawl v7.1

A translation memory system is a programme that saves source text segments and the corresponding translations by KERN specialist translators in pairs and allows the reuse of these translated text segments for repeated text passages.
Ein Translation-Memory-System ist ein Programm, das beim Übersetzen die ausgangssprachigen Textsegmente und die dazugehörigen, von den KERN-Fachübersetzern angefertigten Übersetzungen paarweise abspeichert und die Wiederverwendung dieser bereits übersetzten Textsegmente bei sich wiederholenden Textpassagen erlaubt.
ParaCrawl v7.1