Translation of "Touching lives" in German

It is now the turn of the region's netizens to vent off and add their perspectives to events touching their lives and the security and stability of the countries they live in.
Nun sind die Netizens der Region an der Reihe, ihre Meinung zu sagen und ihre Ansichten über Ereignisse mitzuteilen, die ihr Leben sowie die Sicherheit und Stabilität der Länder, in denen sie leben beeinflussen.
GlobalVoices v2018q4

It has taken on a wide range of tasks touching citizens’ lives in many different ways.
Sie hat eine ganze Reihe von Aufgaben übernommen, die sich in vielfältiger Weise auf das Leben der Bürger auswirken.
TildeMODEL v2018

Terrorism remained a major global security threat and an important challenge for the EU, directly touching upon the lives and security of European citizens, in particular as home-grown groups are playing an increasing role within Europe.
Der Terrorismus stellt weiterhin weltweit ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar und ist eine große Herausforderung für die EU, da Leben und Sicherheit der europäischen Bürger unmittelbar davon betroffen sind, zumal Terrorgruppen, die in Europa selbst entstanden sind, eine immer größere Rolle spielen.
EUbookshop v2

It has never been about the money or the fame, it is about the feeling of touching peoples lives in some way with the music we write.
Es ging nie ums Geld oder den Ruhm, es ist das Gefühl, auf eine Weise die Leben der Menschen mit der Musik, die wir machen, zu berühren.
ParaCrawl v7.1

In the context of the two Sudans and Africa as whole, Evangelization is strengthened when it considers seriously the people to whom it is addressed, using their language, signs and symbols and answering the questions they ask, thus actually touching their daily lives.
Im Zusammenhang mit den beiden Sudanstaaten und Afrika insgesamt wird die Evangelisierung verstärkt, wenn sie ernsthaft die Menschen in Erwägung zieht, an die sie sich richtet, indem sie ihre Sprachen, Zeichen und Symbole benutzt und die Fragen beantwortet, die sie stellen, und so wirklich ihr tägliches Leben berührt.
ParaCrawl v7.1

These World Tours have continued each year, as a vital annual program both through direct meetings and media coverage of YHRI activities, touching the lives of millions.
Diese Welttouren wurden in den darauf folgenden Jahren als wesentliches jährliches Programm fortgesetzt, wobei sowohl durch persönliche Treffen als auch durch die Berichterstattung der Medien die Leben von Millionen berührt wurden.
CCAligned v1

You can do the same and increase conversion rates by providing useful content, meeting people's needs and touching their lives in a special way, before asking them to either subscribe to your list or to buy your product.
Du kannst exakt das Gleiche tun und somit die Conversion-Raten erhöhen, indem Du nützliche Inhalte anbietest, auf die Bedürfnisse der Menschen eingehst und ihr Leben auf eine besondere Art und Weise berührst, noch bevor Du sie danach fragst, ob sie ein Produkt kaufen oder einen Newsletter abonnieren möchten.
ParaCrawl v7.1

In fact, the shift to a low-carbon energy supply is touching the lives of ordinary people all across Europe.
Tatsächlich berührt der Übergang zu einer kohlenstoffarmen Energieversorgung das Leben aller Menschen in Europa in direkter Weise.
ParaCrawl v7.1

"We spent a large part of our life helping people in our hospital practice, now we're touching lives thousands of miles away.
We gab ein großes Teil unserer helfenden Leute des Lebens in unserer Krankenhauspraxis, jetzt das were aus, das Lebentausenden Meilen entfernt berührt.
ParaCrawl v7.1

She and 15 children toured Europe for three months, touching the lives of many people they met along the way.
Mit 15 Kindern tourt sie drei Monate durch Deutschland, Österreich und die Schweiz. Wo sie hinkommen ist das Publikum fasziniert und berührt.
ParaCrawl v7.1

Let us not give up in giving hope and touching lives for peace and harmony.
Bemühen Sie sich bitte um ein Leben mit Frieden und Harmonie und geben Sie bitte nicht auf, Hoffnung zu haben!
ParaCrawl v7.1

There is ninety percent of your light shining, touching people's lives in ways you aren't seeing right now.
Doch gibt es da neunzig Prozent deines Lichtes, das leuchtet und das Leben von Menschen auf eine Art und Weise berührt, die du im Moment nicht sehen kannst.
ParaCrawl v7.1

Yours, my dear Brothers, is the task of seeing that these many fruits continue to ripen and multiply, effectively touching the lives of all those entrusted to your care.
Liebe Brüder, es ist eure Aufgabe, auch weiterhin für das Reifen und die Vermehrung dieser zahlreichen Früchte zu sorgen und auf das Leben all derer einzuwirken, die eurer Obhut anvertraut sind.
ParaCrawl v7.1

Mondi offers over 100 packaging and paper products, customized into more than 100,000 different solutions for customers, end consumers and industrial end uses - touching the lives of millions of people every day.
Wir bieten über 100 Verpackungs- und Papierprodukte an, die zu mehr als 100.000 verschiedenen Lösungen für Kunden, Endverbraucher und industrielle Endanwendungen maßgeschneidert werden. Für Millionen von Menschen gehören Produkte von Mondi zum täglichen Leben.
ParaCrawl v7.1

What He thinks about is - Where can I find something which is an extra, a real extra, a mighty extra, that I can use as the ground of bringing about contacts, touching lives?
Was er darüber denkt, ist folgendes: Wo kann ich etwas finden, das ein Extra, ein echtes Extra, ein mächtiges Extra darstellt, das ich als Grundlage benutzen kann, um Kontakte herzustellen, um Leben zu berühren?
ParaCrawl v7.1

There is no doubt about it: The Internet of Things is a significant growth area because it enables the digitization of our everyday lives, touching many aspects of society.
Kein Zweifel: Das Internet der Dinge verzeichnet heutzutage ein rasantes Wachstum. Es ermöglicht die Digitalisierung von vielen Aspekten unseres Alltags und berührt viele Bereiche in unserer Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

You've touched the lives of everyone here.
Du hast die Leben aller hier berührt.
OpenSubtitles v2018

You've touched so many lives without even knowing it.
Ihr habt so viele Leben berührt, ohne auch nur davon zu wissen.
OpenSubtitles v2018

He touched our lives in so many ways.
Er berührte unsere Leben auf vielerlei Weise.
OpenSubtitles v2018

And you touched all these lives.
Und du hast all diese Leben berührt.
OpenSubtitles v2018

Our body implants have touched the lives of many people worldwide.
Unsere Implantate haben das Leben vieler Menschen erleichtert.
ParaCrawl v7.1

Consumers will never see it – but it will touch their lives.
Die Verbraucher bemerken dies nicht – aber es wird ihr Leben beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

It touches the lives of all in Middle-earth.
Er berührt das Leben aller, die in Mittelerde leben.
ParaCrawl v7.1