Translation of "Touching lives" in German
It
is
now
the
turn
of
the
region's
netizens
to
vent
off
and
add
their
perspectives
to
events
touching
their
lives
and
the
security
and
stability
of
the
countries
they
live
in.
Nun
sind
die
Netizens
der
Region
an
der
Reihe,
ihre
Meinung
zu
sagen
und
ihre
Ansichten
über
Ereignisse
mitzuteilen,
die
ihr
Leben
sowie
die
Sicherheit
und
Stabilität
der
Länder,
in
denen
sie
leben
beeinflussen.
GlobalVoices v2018q4
It
has
taken
on
a
wide
range
of
tasks
touching
citizens’
lives
in
many
different
ways.
Sie
hat
eine
ganze
Reihe
von
Aufgaben
übernommen,
die
sich
in
vielfältiger
Weise
auf
das
Leben
der
Bürger
auswirken.
TildeMODEL v2018
Terrorism
remained
a
major
global
security
threat
and
an
important
challenge
for
the
EU,
directly
touching
upon
the
lives
and
security
of
European
citizens,
in
particular
as
home-grown
groups
are
playing
an
increasing
role
within
Europe.
Der
Terrorismus
stellt
weiterhin
weltweit
ein
erhebliches
Sicherheitsrisiko
dar
und
ist
eine
große
Herausforderung
für
die
EU,
da
Leben
und
Sicherheit
der
europäischen
Bürger
unmittelbar
davon
betroffen
sind,
zumal
Terrorgruppen,
die
in
Europa
selbst
entstanden
sind,
eine
immer
größere
Rolle
spielen.
EUbookshop v2
It
has
never
been
about
the
money
or
the
fame,
it
is
about
the
feeling
of
touching
peoples
lives
in
some
way
with
the
music
we
write.
Es
ging
nie
ums
Geld
oder
den
Ruhm,
es
ist
das
Gefühl,
auf
eine
Weise
die
Leben
der
Menschen
mit
der
Musik,
die
wir
machen,
zu
berühren.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
the
two
Sudans
and
Africa
as
whole,
Evangelization
is
strengthened
when
it
considers
seriously
the
people
to
whom
it
is
addressed,
using
their
language,
signs
and
symbols
and
answering
the
questions
they
ask,
thus
actually
touching
their
daily
lives.
Im
Zusammenhang
mit
den
beiden
Sudanstaaten
und
Afrika
insgesamt
wird
die
Evangelisierung
verstärkt,
wenn
sie
ernsthaft
die
Menschen
in
Erwägung
zieht,
an
die
sie
sich
richtet,
indem
sie
ihre
Sprachen,
Zeichen
und
Symbole
benutzt
und
die
Fragen
beantwortet,
die
sie
stellen,
und
so
wirklich
ihr
tägliches
Leben
berührt.
ParaCrawl v7.1
These
World
Tours
have
continued
each
year,
as
a
vital
annual
program
both
through
direct
meetings
and
media
coverage
of
YHRI
activities,
touching
the
lives
of
millions.
Diese
Welttouren
wurden
in
den
darauf
folgenden
Jahren
als
wesentliches
jährliches
Programm
fortgesetzt,
wobei
sowohl
durch
persönliche
Treffen
als
auch
durch
die
Berichterstattung
der
Medien
die
Leben
von
Millionen
berührt
wurden.
CCAligned v1
You
can
do
the
same
and
increase
conversion
rates
by
providing
useful
content,
meeting
people's
needs
and
touching
their
lives
in
a
special
way,
before
asking
them
to
either
subscribe
to
your
list
or
to
buy
your
product.
Du
kannst
exakt
das
Gleiche
tun
und
somit
die
Conversion-Raten
erhöhen,
indem
Du
nützliche
Inhalte
anbietest,
auf
die
Bedürfnisse
der
Menschen
eingehst
und
ihr
Leben
auf
eine
besondere
Art
und
Weise
berührst,
noch
bevor
Du
sie
danach
fragst,
ob
sie
ein
Produkt
kaufen
oder
einen
Newsletter
abonnieren
möchten.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
shift
to
a
low-carbon
energy
supply
is
touching
the
lives
of
ordinary
people
all
across
Europe.
Tatsächlich
berührt
der
Übergang
zu
einer
kohlenstoffarmen
Energieversorgung
das
Leben
aller
Menschen
in
Europa
in
direkter
Weise.
ParaCrawl v7.1
"We
spent
a
large
part
of
our
life
helping
people
in
our
hospital
practice,
now
we're
touching
lives
thousands
of
miles
away.
We
gab
ein
großes
Teil
unserer
helfenden
Leute
des
Lebens
in
unserer
Krankenhauspraxis,
jetzt
das
were
aus,
das
Lebentausenden
Meilen
entfernt
berührt.
ParaCrawl v7.1
She
and
15
children
toured
Europe
for
three
months,
touching
the
lives
of
many
people
they
met
along
the
way.
Mit
15
Kindern
tourt
sie
drei
Monate
durch
Deutschland,
Österreich
und
die
Schweiz.
Wo
sie
hinkommen
ist
das
Publikum
fasziniert
und
berührt.
ParaCrawl v7.1
Let
us
not
give
up
in
giving
hope
and
touching
lives
for
peace
and
harmony.
Bemühen
Sie
sich
bitte
um
ein
Leben
mit
Frieden
und
Harmonie
und
geben
Sie
bitte
nicht
auf,
Hoffnung
zu
haben!
ParaCrawl v7.1
There
is
ninety
percent
of
your
light
shining,
touching
people's
lives
in
ways
you
aren't
seeing
right
now.
Doch
gibt
es
da
neunzig
Prozent
deines
Lichtes,
das
leuchtet
und
das
Leben
von
Menschen
auf
eine
Art
und
Weise
berührt,
die
du
im
Moment
nicht
sehen
kannst.
ParaCrawl v7.1
Yours,
my
dear
Brothers,
is
the
task
of
seeing
that
these
many
fruits
continue
to
ripen
and
multiply,
effectively
touching
the
lives
of
all
those
entrusted
to
your
care.
Liebe
Brüder,
es
ist
eure
Aufgabe,
auch
weiterhin
für
das
Reifen
und
die
Vermehrung
dieser
zahlreichen
Früchte
zu
sorgen
und
auf
das
Leben
all
derer
einzuwirken,
die
eurer
Obhut
anvertraut
sind.
ParaCrawl v7.1
Mondi
offers
over
100
packaging
and
paper
products,
customized
into
more
than
100,000
different
solutions
for
customers,
end
consumers
and
industrial
end
uses
-
touching
the
lives
of
millions
of
people
every
day.
Wir
bieten
über
100
Verpackungs-
und
Papierprodukte
an,
die
zu
mehr
als
100.000
verschiedenen
Lösungen
für
Kunden,
Endverbraucher
und
industrielle
Endanwendungen
maßgeschneidert
werden.
Für
Millionen
von
Menschen
gehören
Produkte
von
Mondi
zum
täglichen
Leben.
ParaCrawl v7.1
What
He
thinks
about
is
-
Where
can
I
find
something
which
is
an
extra,
a
real
extra,
a
mighty
extra,
that
I
can
use
as
the
ground
of
bringing
about
contacts,
touching
lives?
Was
er
darüber
denkt,
ist
folgendes:
Wo
kann
ich
etwas
finden,
das
ein
Extra,
ein
echtes
Extra,
ein
mächtiges
Extra
darstellt,
das
ich
als
Grundlage
benutzen
kann,
um
Kontakte
herzustellen,
um
Leben
zu
berühren?
ParaCrawl v7.1
There
is
no
doubt
about
it:
The
Internet
of
Things
is
a
significant
growth
area
because
it
enables
the
digitization
of
our
everyday
lives,
touching
many
aspects
of
society.
Kein
Zweifel:
Das
Internet
der
Dinge
verzeichnet
heutzutage
ein
rasantes
Wachstum.
Es
ermöglicht
die
Digitalisierung
von
vielen
Aspekten
unseres
Alltags
und
berührt
viele
Bereiche
in
unserer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
You've
touched
the
lives
of
everyone
here.
Du
hast
die
Leben
aller
hier
berührt.
OpenSubtitles v2018
You've
touched
so
many
lives
without
even
knowing
it.
Ihr
habt
so
viele
Leben
berührt,
ohne
auch
nur
davon
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018
He
touched
our
lives
in
so
many
ways.
Er
berührte
unsere
Leben
auf
vielerlei
Weise.
OpenSubtitles v2018
And
you
touched
all
these
lives.
Und
du
hast
all
diese
Leben
berührt.
OpenSubtitles v2018
Our
body
implants
have
touched
the
lives
of
many
people
worldwide.
Unsere
Implantate
haben
das
Leben
vieler
Menschen
erleichtert.
ParaCrawl v7.1
Consumers
will
never
see
it
–
but
it
will
touch
their
lives.
Die
Verbraucher
bemerken
dies
nicht
–
aber
es
wird
ihr
Leben
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
It
touches
the
lives
of
all
in
Middle-earth.
Er
berührt
das
Leben
aller,
die
in
Mittelerde
leben.
ParaCrawl v7.1