Translation of "Total decrease" in German

Decrease total cost of ownership by simplifying internal control tests.
Verringern Sie die Gesamtbetriebskosten durch eine Vereinfachung interner Kontrolltests.
ParaCrawl v7.1

Light weight of roll-formed sections helps to decrease total weight of metal structures.
Geringes Gewicht von rollgeformten Abschnitten hilft, Gesamtgewicht der Metallstrukturen zu verringern.
ParaCrawl v7.1

However, it then continuously decreased for a total decrease of 5 % over the period considered.
Dann sank die Produktion jedoch stetig bis zu einem Rückgang von insgesamt 5 % im Bezugszeitraum.
DGT v2019

At the same time HSH’s total assets will decrease by EUR [25-35] billion.
Gleichzeitig werden die Gesamtvermögenswerte der HSH um [25-35] Mrd. EUR sinken.
DGT v2019

Showing a total decrease of 16.2 % bulk freight is least affected.
Mit einer Abnahme um 16,2 % sind Massengüter in der Summe am geringsten betroffen.
ParaCrawl v7.1

Capacity utilisation initially decreased by 7 % between 2000 and 2001, but subsequently increased by 3 % until 2003 for a total decrease of 4 % during the period considered.
Während die Kapazitätsauslastung zwischen 2000 und 2001 zunächst um 7 % zurückging, verbesserte sie sich im Jahr 2003 um 3 %, so dass für den Bezugszeitraum ein Rückgang von insgesamt 4 % zu verzeichnen war.
DGT v2019

Stocks decreased by 14 % between 2001 and 2002 and remained rather stable during the IP, for a total decrease of 12 % between 2001 and the IP.
Die Lagerbestände gingen zwischen 2001 und 2002 um 14 % zurück und blieben dann im UZ konstant, so dass der Rückgang der Lagerbestände zwischen 2001 und dem UZ insgesamt 12 % betrug.
DGT v2019

Cost of production also fell steadily from EUR 10,37 in 1999 to EUR 8,14 in the IP, a total decrease of 21 %.
Die Produktionskosten gingen ebenfalls kontinuierlich zurück, nämlich von 10,37 EUR im Jahr 1999 auf 8,14 EUR im UZ, d. h. insgesamt um 21 %.
DGT v2019

The weighted average sales prices of all types of the like product sold by the Community industry initially increased by 4 % between 2000 and 2001. Prices subsequently fell by 12 % in 2002 and fell further by 5 % in the IP, for a total decrease of 13 % during the period considered.
Während im Zeitraum 2000 bis 2001 die gewogenen durchschnittlichen Verkaufspreise aller vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft verkauften Typen der gleichartigen Ware zunächst stiegen, fielen sie im Jahr 2002 um 12 % und im UZ um weitere 5 %, so dass der Preisrückgang im Bezugszeitraum insgesamt 13 % betrug.
DGT v2019

I think this principle should be applied in other environmental policies requiring a total amount of decrease instead of a percentage decrease.
Ich denke, dieses Prinzip sollte in anderen Umweltpolitiken angewendet werden, bei denen eine Gesamtmenge für die Senkung und nicht eine prozentuale Senkung erforderlich ist.
Europarl v8

The proportions of MabThera treated patients showing a minimal clinically important difference (MCID) in HAQ-DI (defined as an individual total score decrease of > 0.22) was also higher than among patients receiving methotrexate alone (Table 14).
Die Anteile der mit MabThera behandelten Patienten, die einen minimalen klinisch relevanten Unterschied (minimal clinically important difference, MCID) bei dem HAQ-DI aufwiesen (definiert als eine individuelle Abnahme des Gesamtscores von > 0,22), waren ebenfalls höher als bei den Patienten, die Methotrexat allein erhielten (Tabelle 14).
ELRC_2682 v1

The mean total daily decrease in the OFF time was similar in the entacapone group (-0.80h, 95% CI [-1.20, -0.41], p < 0.0001) to that observed in the rasagiline 1 mg group.
Die durchschnittliche tägliche Gesamtabnahme der OFF-Zeit in der Entacapon-Gruppe (-0,80 h, 95 % CI [-1,20, -0,41], p < 0,0001) war derjenigen in der mit Rasagilin 1 mg behandelten Gruppe ähnlich.
ELRC_2682 v1

The proportions of rituximab treated patients showing a minimal clinically important difference (MCID) in HAQ-DI (defined as an individual total score decrease of > 0.22) was also higher than among patients receiving methotrexate alone (Table 14).
Die Anteile der mit Rituximab behandelten Patienten, die einen minimalen klinisch relevanten Unterschied (minimal clinically important difference, MCID) bei dem HAQ-DI aufwiesen (definiert als eine individuelle Abnahme des Gesamtscores von > 0,22), waren ebenfalls höher als bei den Patienten, die Methotrexat allein erhielten (Tabelle 14).
ELRC_2682 v1

The mean total daily decrease in the OFF time was similar in the entacapone group (-0.80h, 95% CI [-1.20, -0.41], p < 0.0001) to that observed in the rasagiline 1 mg group.
Die durchschnittliche tägliche Gesamtabnahme der OFF-Zeit in der Entacapon-Gruppe (-0,80 h, 95% CI [-1,20, -0,41], p < 0,0001) war derjenigen in der mit Rasagilin 1 mg behandelten Gruppe ähnlich.
EMEA v3

At week 24, in all three studies, the proportion of rituximab treated patients showing a clinically relevant improvement in HAQ-DI (defined as an individual total score decrease of > 0.25) was higher than among patients receiving methotrexate alone.
Woche war in allen drei Studien der Anteil der Patienten, die eine klinisch bedeutsame Verbesserung des HAQ-DI-Wertes zeigten (definiert als Abnahme des individuellen Gesamtwertes um > 0,25), unter Rituximab größer als unter Methotrexat allein.
EMEA v3

Altogether, a downwards trend is noted, mirrored by a total decrease of 10 % between 2003 and the ERIP.
Insgesamt ist mit einem Minus von insgesamt 10 % zwischen 2003 und dem UZAÜ ein rückläufiger Trend zu beobachten.
DGT v2019

The number of cyclist fatalities decreased by only 4% between 2010 and 2014, which is much lower than the total fatality decrease (18%).
Deren Zahl ging zwischen 2010 und 2014 nur um 4 % zurck ein viel geringerer Rckgang als bei der Gesamtzahl der Verkehrstoten (18 %).
TildeMODEL v2018

Between I974 and 1975 their number, taking account of the actual total decrease and the estimated autonomous decrease, would probably have amounted to about I6OO.
Zwischen 1974 und I975 dürfte ihre Zahl -unter Berücksichtigung der tatsächlichen Gesamtabnahme sowie der geschätzten autonomen Abnahme- ca.1600 betragen haben.
EUbookshop v2

From the time point of view a substantial fall in rates of decrease has been noticeable for all groups of persons since 1970, so that the total annual decrease v/hich averaged h.k-% through the 1960s is now just under 2%.
In zeitlicher Sicht ist ein erhebliches Absinken der Abnahmeraten bei allen Personengruppen seit 1970 feststellbar, sodaß der Gesamt rückgang nach durchschnittlich 4,4-% in den sechziger Jahren nunmehr bei knapp 2% pro Jahr liegt.
EUbookshop v2