Translation of "Total capital ratio" in German
The
total
capital
ratio
was
21.5%
(31
December
2017:
22.2%).
Die
Gesamtkapitalquote
lag
bei
21,5
Prozent
(31.12.2017:
22,2
Prozent).
ParaCrawl v7.1
The
total
capital
ratio
was
12.4
per
cent
(2003:
13.1
per
cent).
Die
Gesamtkapitalquote
betrug
12,4
Prozent
(2003:
13,1
Prozent).
ParaCrawl v7.1
The
total
capital
ratio
(based
on
all
risks)
increased
to
13.1
per
cent.
Die
Gesamtkapitalquote
(bezogen
auf
alle
Risiken)
stieg
auf
13,1
Prozent.
ParaCrawl v7.1
The
total
capital
ratio
rose
from
10.9
per
cent
to
12.9
per
cent.
Die
Gesamtkapitalquote
stieg
von
10,9
Prozent
auf
12,9
Prozent.
ParaCrawl v7.1
The
total
capital
ratio
increased
to
13.1
per
cent
(2002:
11.2
per
cent).
Die
Gesamtkapitalquote
stieg
auf
13,1
Prozent
(2002:
11,2
Prozent).
ParaCrawl v7.1
The
group’s
total
capital
ratio
of
17.5
per
cent
is
higher
than
the
required
13.2
per
cent.
Die
Gesamtkapitalquote
des
Konzerns
von
17,5
Prozent
liegt
über
den
geforderten
13,2
Prozent.
ParaCrawl v7.1
The
total
capital
ratio
based
on
all
risks
rose
to
13.5
per
cent
(31
December
2012:
12.5
per
cent).
Die
Gesamtkapitalquote
bezogen
auf
alle
Risiken
stieg
auf
13,5
Prozent
(31.12.2012:
12,5
Prozent).
ParaCrawl v7.1
Baader
Bank
AG's
total
capital
ratio
under
supervisory
law
is
approximately
17%
(previous
year
15%).
Die
aufsichtsrechtliche
Gesamtkapitalquote
der
Baader
Bank
AG
beträgt
rund
17
%
(Vorjahr
15
%).
ParaCrawl v7.1
Baader
Bank
AG's
total
regulatory
capital
ratio
is
14%
(previous
year:
17%).
Die
aufsichtsrechtliche
Gesamtkapitalquote
der
Baader
Bank
AG
beträgt
14
%
(Vorjahr:
17
%).
ParaCrawl v7.1
Baader
Bank
AG's
total
capital
ratio
under
supervisory
law
is
approximately
17%
(previous
year
15%).Â
Die
aufsichtsrechtliche
Gesamtkapitalquote
der
Baader
Bank
AG
beträgt
rund
17
%
(Vorjahr
15
%).
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
the
Commission
has
insisted
that,
under
the
agreement
between
the
Land
of
Berlin
and
the
bank
of
26
December
2002
on
the
treatment
of
any
claims
to
repayment
brought
by
the
Land
arising
out
of
a
Commission
decision
in
aid
case
C
48/2002,
the
amount
of
any
repayment
claim
will
be
left
in
the
bank
in
the
form
of
a
deposit
only
as
far
as
is
necessary
to
attain
a
core?capital
ratio
of
6
%
(or
a
total
capital
ratio
of
9,7
%,
as
already
acknowledged
in
the
decision
on
the
rescue
aid)
on
the
basis
of
the
2002
annual
accounts.
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
darauf
bestanden,
dass
nach
dem
Vertrag
zwischen
dem
Land
Berlin
und
der
Bank
vom
26.
Dezember
2002
über
die
Behandlung
möglicher
Rückzahlungsansprüche
des
Landes
aus
einer
Kommissionsentscheidung
über
das
Beihilfeverfahren
C
48/02
nur
insoweit
der
mögliche
Rückforderungsbetrag
in
der
Bank
in
Form
einer
Einlage
belassen
wird,
als
dies
notwendig
ist,
um
eine
Kernkapitalquote
von
6,0
%
(bzw.
eine
Gesamtkapitalquote
von
9,7
%,
die
bereits
in
der
Entscheidung
über
die
Rettungsbeihilfe
anerkannt
wurde)
auf
Basis
des
Jahresabschlusses
2002
zu
erreichen.
DGT v2019
IBB
is
to
cut
its
ties
with
BGB,
and
IBB’s
special
reserve
(being
the
capital
of
the
old
Wohnungsbau?Kreditanstalt
(WBK)
transferred
to
LBB
as
described
above)
is
to
be
repaid
to
the
Land
of
Berlin,
in
so
far
as
this
does
not
result
in
a
core?capital
ratio
of
less
than
6
%
or
a
total
capital
ratio
of
less
than
9,7
%
on
the
reference
date
of
1
January
2004
(see
paragraph
279).
Ferner
soll
die
IBB
aus
der
BGB
herausgelöst
und
die
IBB-Zweckrücklage
(das
bereits
oben
erwähnte,
seinerzeit
auf
die
LBB
übertragene
Kapital
der
ehemaligen
Wohnungsbau-Kreditanstalt
—
„WBK“),
soweit
dies
nicht
die
Unterschreitung
einer
Kernkapitalquote
von
6,0
%
bzw.
einer
Gesamtkapitalquote
von
9,7
%
zum
Stichtag
1.
Januar
2004
zur
Folge
hätte,
an
das
Land
Berlin
zurückgezahlt
werden
(siehe
Randnummer
279).
DGT v2019