Translation of "Tortures" in German
Last
night
I
suffered
the
tortures
of
the
damned.
Gestern
Nacht
litt
ich
die
Qualen
der
Verdammten.
OpenSubtitles v2018
I
tell
you,
this
mob,
this
mob
tortures
me.
Ich
sage
euch,
dieser
Pöbel,
dieser
Pöbel
foltert
mich.
OpenSubtitles v2018
First
he
tortures
his
prisoners,
then
he
blows
them
up.
Zuerst
foltert
er
seine
Gefangene
und
dann
jagt
er
sie
in
die
Luft.
OpenSubtitles v2018
The
tiny
remark
that
tortures
you
Die
kleine
Bemerkung,
die
dich
furchtbar
quält.
OpenSubtitles v2018
I
have
endured
the
hellish
tortures
to
save
my
brother's
honour.
Ich
habe
die
höllischen
Qualen
ausgehalten
um
die
Ehre
meines
Bruders
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018
Right
now
he's
suffering
the
cruelest
tortures
the
Germans
can
devise.
Zurzeit
muss
er
die
schlimmste
Folter
der
Deutschen
erleiden.
OpenSubtitles v2018
I
know
a
sick
banger
who
tortures
people
with
a
cattle
prod.
Ich
kenne
ein
krankes
Bandenmitglied,
der
Leute
mit
einem
Viehtreiber
foltert.
OpenSubtitles v2018
The,
uh,
warden
tortures
them
with
his
brain
zapper.
Der
Direktor
foltert
sie
mit
seiner
Hirn-Fernsteuerung.
OpenSubtitles v2018
So
he
can
record
me
imploding
as
he
tortures
me?
Damit
er
sieht,
wie
ich
unter
seiner
Folter
implodiere?
OpenSubtitles v2018
And
I
know
what
tortures
you.
Und
ich
weiß,
was
dich
quält.
OpenSubtitles v2018
Please
don't
torture
him
the
way
my
mom
tortures
me.
Bitte
quälen
sie
ihn
nicht
so,
wie
meine
Mutter
mich.
OpenSubtitles v2018
He
tortures
and
kills
young
girls.
Er
foltert
und
tötet
kleine
Mädchen.
OpenSubtitles v2018
Because
what
tortures
him
is
love.
Was
ihn
quält,
ist
die
Liebe.
OpenSubtitles v2018
The
one
who
tortures
everyone.
Der
eine,
der
alle
foltert.
OpenSubtitles v2018