Translation of "Tortures" in German

Last night I suffered the tortures of the damned.
Gestern Nacht litt ich die Qualen der Verdammten.
OpenSubtitles v2018

I tell you, this mob, this mob tortures me.
Ich sage euch, dieser Pöbel, dieser Pöbel foltert mich.
OpenSubtitles v2018

First he tortures his prisoners, then he blows them up.
Zuerst foltert er seine Gefangene und dann jagt er sie in die Luft.
OpenSubtitles v2018

The tiny remark that tortures you
Die kleine Bemerkung, die dich furchtbar quält.
OpenSubtitles v2018

I have endured the hellish tortures to save my brother's honour.
Ich habe die höllischen Qualen ausgehalten um die Ehre meines Bruders zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

Right now he's suffering the cruelest tortures the Germans can devise.
Zurzeit muss er die schlimmste Folter der Deutschen erleiden.
OpenSubtitles v2018

I know a sick banger who tortures people with a cattle prod.
Ich kenne ein krankes Bandenmitglied, der Leute mit einem Viehtreiber foltert.
OpenSubtitles v2018

The, uh, warden tortures them with his brain zapper.
Der Direktor foltert sie mit seiner Hirn-Fernsteuerung.
OpenSubtitles v2018

So he can record me imploding as he tortures me?
Damit er sieht, wie ich unter seiner Folter implodiere?
OpenSubtitles v2018

And I know what tortures you.
Und ich weiß, was dich quält.
OpenSubtitles v2018

Please don't torture him the way my mom tortures me.
Bitte quälen sie ihn nicht so, wie meine Mutter mich.
OpenSubtitles v2018

He tortures and kills young girls.
Er foltert und tötet kleine Mädchen.
OpenSubtitles v2018

Because what tortures him is love.
Was ihn quält, ist die Liebe.
OpenSubtitles v2018

The one who tortures everyone.
Der eine, der alle foltert.
OpenSubtitles v2018