Translation of "Took the view" in German

The rapporteur took the view that such solidarity could be better organised.
Der Berichterstatter hat gemeint, dies kann besser organisiert werden.
Europarl v8

It took the view, however, that a number of criteria laid down in its communication should be satisfied before such aid could be authorised.
Allerdings hatte sie das Vorliegen bestimmter Kriterien aus ihrer Mitteilung zur Genehmigungsvoraussetzung erhoben.
TildeMODEL v2018

Mr WICK took the view that inadequate organization of the market was useless.
Herr WICK vertrat die Ansicht, daß eine unzureichende Marktorganisation nutzlos sei.
TildeMODEL v2018

As might be expected, the unions took the opposite view on these issues.
Erwartungsgemäß vertraten die Gewerkschaften die gegenteilige Ansicht.
TildeMODEL v2018

She took the view that the amendment tabled by Mr Muñiz Guardado should be rejected.
Ihrer Meinung nach sollte der von Herrn MUÑIZ GUARDADO eingebrachte Änderungsantrag abgelehnt werden.
TildeMODEL v2018

Several delegations took the view that decisions on temporary protection did not need to be taken by unanimity.
Nach Ansicht mehrerer Delegationen bedürfen Beschlüsse über den vorübergehenden Schutz nicht der Einstimmigkeit.
TildeMODEL v2018

The German Government took the view that this documentation was not relevant to the present case.
Nach Auffassung der deutschen Regierung sind diese Unterlagen im anhängigen Fall nicht erheblich.
TildeMODEL v2018

The Commission took the preliminary view that the complaint was justified,
Die Kommission vertrat die Meinung, daß die Beschwerde gerechtfertigt ist,
TildeMODEL v2018

She took the view, inter alia, that the administrative committees were being given excessive power.
Sie meint u.a., daß den Verwaltungsausschüssen zuviel Macht eingeräumt wird.
TildeMODEL v2018