Translation of "Took the view" in German
The
rapporteur
took
the
view
that
such
solidarity
could
be
better
organised.
Der
Berichterstatter
hat
gemeint,
dies
kann
besser
organisiert
werden.
Europarl v8
It
took
the
view,
however,
that
a
number
of
criteria
laid
down
in
its
communication
should
be
satisfied
before
such
aid
could
be
authorised.
Allerdings
hatte
sie
das
Vorliegen
bestimmter
Kriterien
aus
ihrer
Mitteilung
zur
Genehmigungsvoraussetzung
erhoben.
TildeMODEL v2018
Mr
WICK
took
the
view
that
inadequate
organization
of
the
market
was
useless.
Herr
WICK
vertrat
die
Ansicht,
daß
eine
unzureichende
Marktorganisation
nutzlos
sei.
TildeMODEL v2018
As
might
be
expected,
the
unions
took
the
opposite
view
on
these
issues.
Erwartungsgemäß
vertraten
die
Gewerkschaften
die
gegenteilige
Ansicht.
TildeMODEL v2018
She
took
the
view
that
the
amendment
tabled
by
Mr
Muñiz
Guardado
should
be
rejected.
Ihrer
Meinung
nach
sollte
der
von
Herrn
MUÑIZ
GUARDADO
eingebrachte
Änderungsantrag
abgelehnt
werden.
TildeMODEL v2018
Several
delegations
took
the
view
that
decisions
on
temporary
protection
did
not
need
to
be
taken
by
unanimity.
Nach
Ansicht
mehrerer
Delegationen
bedürfen
Beschlüsse
über
den
vorübergehenden
Schutz
nicht
der
Einstimmigkeit.
TildeMODEL v2018
The
German
Government
took
the
view
that
this
documentation
was
not
relevant
to
the
present
case.
Nach
Auffassung
der
deutschen
Regierung
sind
diese
Unterlagen
im
anhängigen
Fall
nicht
erheblich.
TildeMODEL v2018
The
Commission
took
the
preliminary
view
that
the
complaint
was
justified,
Die
Kommission
vertrat
die
Meinung,
daß
die
Beschwerde
gerechtfertigt
ist,
TildeMODEL v2018
She
took
the
view,
inter
alia,
that
the
administrative
committees
were
being
given
excessive
power.
Sie
meint
u.a.,
daß
den
Verwaltungsausschüssen
zuviel
Macht
eingeräumt
wird.
TildeMODEL v2018