Translation of "Took in" in German

If these production steps took place in different Member States, all origins should be indicated.
Fanden diese Produktionsschritte in unterschiedlichen Mitgliedstaaten statt, ist dies anzugeben.
Europarl v8

I myself took part in such a conference in Scotland some time ago.
Vor einiger Zeit habe ich selbst an einer solchen Konferenz in Schottland teilgenommen.
Europarl v8

What took place in Tehran is absolutely horrible.
Was in Teheran stattfand ist absolut schrecklich.
Europarl v8

We also regret the arrests that took place in the south-east at the end of December.
Wir bedauern ebenfalls die Ende Dezember im Südwesten erfolgten Festnahmen.
Europarl v8

When the final voting took place in the committee, around 100 of these amendments were adopted.
In der abschließenden Abstimmung im Ausschuß wurden ca. 100 Änderungsanträge angenommen.
Europarl v8

The NGOs have also been fully involved in the reappraisal of the project, which took place in September 1995.
Die NROs wurden auch in die Wiederaufnahme des Projekts im September 1995 eingebunden.
Europarl v8

I would like to thank everybody who took part in the debate, in particular the President-in-Office.
Ich danke allen Teilnehmern an der Aussprache, vor allem der amtierenden Ratspräsidentin.
Europarl v8

Banks took great risks in emerging markets, attracted by the prospect of large profits.
Banken sind große Risiken in aufstrebenden Märkten eingegangen, gelockt durch hohe Erträge.
Europarl v8

The constant increase in market share took place in the context of an overall decreasing Community consumption.
Die kontinuierlichen Marktanteilsgewinne erfolgten vor dem Hintergrund eines insgesamt rückläufigen Gemeinschaftsverbrauchs.
DGT v2019

I was explaining to French listeners what took place yesterday in Luxembourg.
Ich erklärte französischen Zuhörerinnen und Zuhörern, was gestern in Luxemburg passiert ist.
Europarl v8

The New York conference took place in a very good spirit.
Die Konferenz von New York fand in einer sehr guten Atmosphäre statt.
Europarl v8

I will not repeat all the decisions we took in detail.
Ich werde nicht alle von uns gefällten Entscheidungen im Einzelnen wiederholen.
Europarl v8

I have looked at the exchange that took place in the Chamber last night.
Ich habe mir die Aussprache angesehen, die gestern abend im Parlament stattfand.
Europarl v8

They generally took place in a constructive atmosphere.
Im allgemeinen verliefen sie in einer konstruktiven Atmosphäre.
Europarl v8

The main increase took place in 2003 (+ 13 %).
Der Hauptanstieg erfolgte 2003 (+ 13 %).
DGT v2019

The events that took place in Italy were tragic indeed.
Die Ereignisse in Italien waren wirklich tragisch.
Europarl v8

The last elections took place in a climate of fear.
Die letzten Wahlen fanden in einem Klima der Furcht statt.
Europarl v8

All this took place in the vicinity of a UN camp.
All dies fand in der Nähe eines UN-Lagers statt.
Europarl v8

This is reflected, for example, in the crucifix debate that took place in Italy.
Das spiegelt zum Beispiel die Kruzifixdiskussion in Italien wieder.
Europarl v8

There are only men, even though women took part in the demonstrations.
Es gibt dort nur Männer, obgleich Frauen an den Demonstrationen teilnahmen.
Europarl v8

Parliament took the initiative in this case.
Das Parlament wurde in diesem Fall von sich aus aktiv.
Europarl v8