Translation of "Took in" in German
If
these
production
steps
took
place
in
different
Member
States,
all
origins
should
be
indicated.
Fanden
diese
Produktionsschritte
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
statt,
ist
dies
anzugeben.
Europarl v8
I
myself
took
part
in
such
a
conference
in
Scotland
some
time
ago.
Vor
einiger
Zeit
habe
ich
selbst
an
einer
solchen
Konferenz
in
Schottland
teilgenommen.
Europarl v8
What
took
place
in
Tehran
is
absolutely
horrible.
Was
in
Teheran
stattfand
ist
absolut
schrecklich.
Europarl v8
We
also
regret
the
arrests
that
took
place
in
the
south-east
at
the
end
of
December.
Wir
bedauern
ebenfalls
die
Ende
Dezember
im
Südwesten
erfolgten
Festnahmen.
Europarl v8
When
the
final
voting
took
place
in
the
committee,
around
100
of
these
amendments
were
adopted.
In
der
abschließenden
Abstimmung
im
Ausschuß
wurden
ca.
100
Änderungsanträge
angenommen.
Europarl v8
The
NGOs
have
also
been
fully
involved
in
the
reappraisal
of
the
project,
which
took
place
in
September
1995.
Die
NROs
wurden
auch
in
die
Wiederaufnahme
des
Projekts
im
September
1995
eingebunden.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
everybody
who
took
part
in
the
debate,
in
particular
the
President-in-Office.
Ich
danke
allen
Teilnehmern
an
der
Aussprache,
vor
allem
der
amtierenden
Ratspräsidentin.
Europarl v8
Banks
took
great
risks
in
emerging
markets,
attracted
by
the
prospect
of
large
profits.
Banken
sind
große
Risiken
in
aufstrebenden
Märkten
eingegangen,
gelockt
durch
hohe
Erträge.
Europarl v8
The
constant
increase
in
market
share
took
place
in
the
context
of
an
overall
decreasing
Community
consumption.
Die
kontinuierlichen
Marktanteilsgewinne
erfolgten
vor
dem
Hintergrund
eines
insgesamt
rückläufigen
Gemeinschaftsverbrauchs.
DGT v2019
I
was
explaining
to
French
listeners
what
took
place
yesterday
in
Luxembourg.
Ich
erklärte
französischen
Zuhörerinnen
und
Zuhörern,
was
gestern
in
Luxemburg
passiert
ist.
Europarl v8
The
New
York
conference
took
place
in
a
very
good
spirit.
Die
Konferenz
von
New
York
fand
in
einer
sehr
guten
Atmosphäre
statt.
Europarl v8
I
will
not
repeat
all
the
decisions
we
took
in
detail.
Ich
werde
nicht
alle
von
uns
gefällten
Entscheidungen
im
Einzelnen
wiederholen.
Europarl v8
I
have
looked
at
the
exchange
that
took
place
in
the
Chamber
last
night.
Ich
habe
mir
die
Aussprache
angesehen,
die
gestern
abend
im
Parlament
stattfand.
Europarl v8
They
generally
took
place
in
a
constructive
atmosphere.
Im
allgemeinen
verliefen
sie
in
einer
konstruktiven
Atmosphäre.
Europarl v8
The
main
increase
took
place
in
2003
(+
13
%).
Der
Hauptanstieg
erfolgte
2003
(+
13
%).
DGT v2019
The
events
that
took
place
in
Italy
were
tragic
indeed.
Die
Ereignisse
in
Italien
waren
wirklich
tragisch.
Europarl v8
The
last
elections
took
place
in
a
climate
of
fear.
Die
letzten
Wahlen
fanden
in
einem
Klima
der
Furcht
statt.
Europarl v8
All
this
took
place
in
the
vicinity
of
a
UN
camp.
All
dies
fand
in
der
Nähe
eines
UN-Lagers
statt.
Europarl v8
This
is
reflected,
for
example,
in
the
crucifix
debate
that
took
place
in
Italy.
Das
spiegelt
zum
Beispiel
die
Kruzifixdiskussion
in
Italien
wieder.
Europarl v8
There
are
only
men,
even
though
women
took
part
in
the
demonstrations.
Es
gibt
dort
nur
Männer,
obgleich
Frauen
an
den
Demonstrationen
teilnahmen.
Europarl v8
Parliament
took
the
initiative
in
this
case.
Das
Parlament
wurde
in
diesem
Fall
von
sich
aus
aktiv.
Europarl v8