Translation of "Tonicity" in German

Sodium chloride may be added to adjust the tonicity of the solution.
Natriumchlorid kann zugegeben werden, um die Tonizität der Lösung einzustellen.
EuroPat v2

The change in tonicity therefore provides information about the psychosomatic state of the subject.
Die Änderung des Muskeltonus gibt somit Aufschluss über den psychosomatischen Zustand einer Testperson.
EuroPat v2

Details about isotonization additives or about the tonicity of the formulations are not given.
Angaben über Isotonisierungszusätze oder zur Tonizität der Formulierungen werden nicht gemacht.
EuroPat v2

A physiological tonicity inside the cornea is achieved by dilution of the agens.
Durch die Verdünnung des Agens wird in der Cornea eine physiologische Tonizität erreicht.
ParaCrawl v7.1

In this way, it supports elasticity and skin tonicity.
Elastizität und Spannkraft der Haut werden auf diese Weise unterstützt.
ParaCrawl v7.1

Using 10% by weight of maltose, the tonicity of the solution is adjusted at a protein content of 5% by weight.
Die Tonizität der Lösung wird mit 10 Gew.-% Maltose bei einem Proteingehalt von 5 Gew.-% eingestellt.
EuroPat v2

Leads to skin compactness, reduces appearance of wrinkles, increases tonicity & firmness.
Führt zu Hautkompaktheit, reduziert Auftreten von Falten, erhöht die Spannkraft und Festigkeit.
ParaCrawl v7.1

The composition preferably has a pH between about 2.5 and 8.5, in particular between about 4.0 and 8.5, and contains a suitable tonicity agent, a suitable preservative and, where appropriate, a suitable buffer, as well preferably a certain zinc ion concentration, all, of course, in sterile aqueous solution.
Die Zubereitung weist vorzugsweise einen pH-Wert zwischen etwa 2,5 und 8,5, insbesondere zwischen etwa 4,0 und 8,5, auf, enthält ein geeignetes Isotoniemittel, ein geeignetes Konservierungsmittel und gegebenenfalls einen geeigneten Puffer, sowie vorzugsweise auch eine bestimmte Zinkionen-­Konzentration, alles natürlich in steriler wäßriger Lösung.
EuroPat v2

The composition preferably has a pH between about 2.5 and 8.5, in particular between about 4.0 and 8.5, and contains a suitable tonicity agent, a suitable preservative and, where appropriate, a suitable buffer, as well as preferably a certain zinc ion concentration, all, of course, in sterile aqueous solution.
Die Zubereitung weist vorzugsweise einen pH-Wert zwischen etwa 2,5 und 8,5, insbesondere zwischen etwa 4,0 und 8,5, auf, enthält ein geeignetes Isotoniemittel, ein geeignetes Konservierungsmittel und gegebenenfalls einen geeigneten Puffer, sowie vorzugsweise auch eine bestimmte Zinkionen-­Konzentration, alles natürlich in steriler wäßriger Lösung.
EuroPat v2

Since, in the case of intravenously administered solutions, however, the solution for infusion is rapidly and painlessly diluted by the blood, it is sufficient to adjust the tonicity to the physiological conditions in the best possible manner.
Da es für intravenös verabreichte Lösungen jedoch rasch durch den Blutstrom zu einer Verdünnung der Infusionslösung kommt, die schmerzfrei geschieht, so ist eine bestmögliche Angleichung der Tonizität an die physiologischen Verhältnisse ausreichend.
EuroPat v2

An aqueous pharmaceutical formulation as claimed in claim 1, characterized in that it comprises moxifloxacin or a salt thereof in an amount of from 0.02 to 2.4% (w/v) (based on the amount of moxifloxacin) and at least one of the isotonizing agents in such an amount that preparations having a tonicity of up to 350 mOsmol/kg are obtained.
Wäßrige Arzneimittelformulierung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß sie Moxifloxacin oder ein Salz davon in einer Menge von 0,02 bis 2,4 % (M/V) (bezogen auf die Menge des Moxifloxacins) und mindestens eines der Isotonisierungsmittel in einer Menge enthält, so daß Zubereitungen mit einer Tonizität bis zu 350 mOsmol/kg erhalten werden.
EuroPat v2

If a subject is exposed to a sensory stimulus, if for instance they are provided with an image or noise which is linked to positive or negative associations, then tonicity becomes stronger or weaker, according to whether the subject reacts positively or negatively to the sensory stimulus provided.
Wird eine Testperson einem Sinnesreiz ausgesetzt, wird ihr beispielsweise ein mit positiven oder negativen Assoziationen verknüpftes Bild oder Geräusch dargeboten, so wird der Muskeltonus schwächer oder stärker, je nach dem, ob die Testperson positiv oder negativ auf den dargebotenen Sinnesreiz reagiert.
EuroPat v2

The aqueous pharmaceutical formulation as claimed in claim 1, characterized in that it comprises isotonizing agents in such an amount that solutions having a tonicity of from 270 to 330 mOsmol/kg are obtained.
Wäßrige Arzneimittelformulierung nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß sie Isotonisierungsmittel in einer Menge enthält, so daß Lösungen mit einer Tonizität von 270 bis 330 mOsmol/kg erhalten werden.
EuroPat v2