Translation of "To distinguishing" in German
Precision
and
personal
design
belong
to
our
distinguishing
features.
Präzision
und
individuelle
Gestaltung
gehören
eben
zu
unseren
Erkennungsmerkmalen.
ParaCrawl v7.1
One
is
inclined
today
to
distinguishing
2
subtypes:
the
actual
Kaffernbüffel
(Syncerus...
Man
neigt
heute
dazu,
2
Unterarten
zu
unterscheiden:
den
Eigentlichen
Kaffernbüff...
ParaCrawl v7.1
It
has
built
with
a
view
to
distinguishing
territories
and
highlight
certain
areas.
Es
hat
sich
im
Hinblick
auf
die
Scheidungs
Gebiete
gebaut
und
Schwerpunkte
setzen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
its
distinguishing
gorgeousness
it
is
the
most
populated
capital
for
traveller’s
lookout.
Aufgrund
seiner
Scheidungs
gorgeousness
ist
es
das
bevölkerungsreichste
Hauptstadt
für
Reisesaussichts.
ParaCrawl v7.1
There
are
various
options
to
enable
distinguishing
the
gaps
from
the
blocks.
Um
die
Lücken
von
den
Blöcken
unterscheiden
zu
können,
gibt
es
mehrere
Möglichkeiten.
EuroPat v2
For
the
dialogue
of
the
religions
(the)
referring
to
the
"distinguishing
features"
of
Christianity
is
discordant.
Für
den
Dialog
der
Religionen
ist
die
Berufung
auf
das
"unterscheidend"
Christliche
zwiespältig.
ParaCrawl v7.1
But
there
are
also
jewelry
pieces
without
gemstones
to
be
found,
distinguishing
themselves
by
timeless
elegance.
Es
sind
jedoch
auch
Schmuckstücke
ohne
Steine
vorhanden,
welche
sich
durch
eine
zeitlose
Eleganz
auszeichnen.
ParaCrawl v7.1
The
sound
gains
certain
autonomy
by
this
and
knows
to
be
distinguishing
itself
from
other
bands.
Der
Sound
gewinnt
so
eine
gewisse
Eigenständigkeit
und
weiß
sich
von
anderen
Bands
zu
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
We
have
not
made
the
necessary
demands
when
it
comes
to
distinguishing
between
GM
material
and
non-GM
material.
Wir
haben
es
versäumt,
eine
eindeutige
Unterscheidung
zwischen
gentechnisch
verändertem
Material
und
nicht
verändertem
Material
zu
fordern.
Europarl v8
The
Commission
was
right
to
stop
distinguishing
between
interoperability
on
high-speed
networks
and
traditional
networks,
and
hence
to
push
as
far
as
possible
in
this
direction.
Die
Kommission
hatte
Recht
damit,
die
Unterscheidung
zwischen
Interoperabilität
von
Hochgeschwindigkeitssystemen
und
von
konventionellen
Bahnsystemen
zu
beenden
und
folglich
die
Sache
so
weit
wie
möglich
in
dieser
Richtung
voranzutreiben.
Europarl v8
I
think
that,
when
it
comes
to
distinguishing
between
liberalisation,
on
the
one
hand,
and
social
and
fundamental
rights,
on
the
other,
the
role
of
the
legislature
is
to
clarify,
and
not
to
leave
the
door
open
for
case-law.
Wenn
es
um
die
Unterscheidung
zwischen
der
Liberalisierung
einerseits
und
den
sozialen
Rechten
und
Grundrechten
andererseits
geht,
besteht
meiner
Ansicht
nach
die
Rolle
des
Gesetzgebers
darin,
Klarheit
zu
schaffen
und
nicht
der
Rechtsprechung
das
Feld
zu
überlassen.
Europarl v8
Member
States
requiring
vehicles
registered
in
another
Member
State
to
display
a
distinguishing
registration
sign
when
they
are
being
driven
on
their
territory
shall
recognise
the
distinguishing
sign
of
the
Member
State
of
registration
displayed
on
the
extreme
left
of
the
registration
plate
in
accordance
with
the
Annex
to
this
Regulation
as
being
equivalent
to
any
other
distinguishing
sign
that
they
recognise
for
the
purpose
of
identifying
the
State
in
which
the
vehicle
is
registered.
Mitgliedstaaten,
die
vorschreiben,
daß
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassene
Fahrzeuge
bei
der
Teilnahme
am
Verkehr
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ein
Unterscheidungszeichen
führen
müssen,
erkennen
das
Unterscheidungszeichen
des
Zulassungsmitgliedstaats,
das
gemäß
dem
Anhang
am
linken
Rand
des
Kennzeichens
plaziert
ist,
als
den
anderen
Unterscheidungszeichen,
die
sie
für
Zwecke
der
Angabe
des
Zulassungsstaats
des
Fahrzeugs
anerkennen,
gleichwertig
an.
JRC-Acquis v3.0
Robots
currently
have
a
long
way
to
go
in
distinguishing
emotional
nuances,
like
irony,
and
scales
of
emotions,
just
how
happy
or
sad
someone
is.
Roboter
haben
noch
einen
langen
Weg
vor
sich,
bis
sie
dazu
fähig
sind,
emotionale
Nuancen
wie
Ironie
und
genaue
Abstufungen
von
Glück
oder
Trauer
einer
Person
zu
unterscheiden.
TED2020 v1
The
European
Economic
and
Social
Committee
has
dedicated
the
2015
European
Civil
Society
Prize
to
organisations
distinguishing
themselves
through
their
creativity
and
success
in
combatting
poverty.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
hat
den
Preis
der
Zivilgesellschaft
2015
Organisationen
gewidmet,
die
sich
durch
ihre
Kreativität
und
Erfolge
bei
der
Bekämpfung
der
Armut
auszeichnen.
TildeMODEL v2018