Translation of "To devote" in German

It is important for Parliament as a whole also to devote its attention to this subject.
Sich diesem Thema zu widmen, ist für das Parlament insgesamt wichtig.
Europarl v8

I would like to devote a few seconds to the question of Georgian territorial integrity.
Ich möchte einige Sekunden der Frage georgischer territorialer Integrität widmen.
Europarl v8

Therefore, I should like to devote particular attention to this matter in the discharge.
Deswegen möchte ich dieser Angelegenheit im Zuge der Entlastung besondere Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

In a few years' time, however, we need to very intensively devote ourselves to a comprehensive evaluation of this kind.
Wir müssen uns aber in einigen Jahren dieser umfassenden Evaluierung sehr intensiv widmen.
Europarl v8

A policy to which we devote some 45% of the EU budget.
Eine Politik, für die wir gut 45 % des EU-Haushalts aufwenden.
Europarl v8

Nevertheless, we shall continue to devote special attention to them.
Trotzdem werden wir ihnen weiterhin besondere Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

Nonetheless, I would ask you to devote your energies to what is essential.
Dennoch fordere ich Sie auf, ihre Bemühungen auf das Wesentliche zu konzentrieren.
Europarl v8

We plan to devote a considerable amount of attention to three measures.
Dabei wollen wir drei Maßnahmen besondere Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

After a few months he decided to devote himself fully to art.
Nach wenigen Monaten beschloss Calame, sich ganz der Kunst zu widmen.
Wikipedia v1.0

Stothard's master having died, he resolved to devote himself to art.
Als sein Lehrmeister starb, beschloss Stothard, sich der Kunst zu widmen.
Wikipedia v1.0

At the same time he continued to devote attention to Gaul.
Er konzentrierte sich dabei vor allem auf Gallien.
Wikipedia v1.0

He decided to devote his life to missionary activity.
Er entschied sich, sein Leben der Missionsarbeit zu widmen.
Wikipedia v1.0