Translation of "To devote" in German
It
is
important
for
Parliament
as
a
whole
also
to
devote
its
attention
to
this
subject.
Sich
diesem
Thema
zu
widmen,
ist
für
das
Parlament
insgesamt
wichtig.
Europarl v8
I
would
like
to
devote
a
few
seconds
to
the
question
of
Georgian
territorial
integrity.
Ich
möchte
einige
Sekunden
der
Frage
georgischer
territorialer
Integrität
widmen.
Europarl v8
Therefore,
I
should
like
to
devote
particular
attention
to
this
matter
in
the
discharge.
Deswegen
möchte
ich
dieser
Angelegenheit
im
Zuge
der
Entlastung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
In
a
few
years'
time,
however,
we
need
to
very
intensively
devote
ourselves
to
a
comprehensive
evaluation
of
this
kind.
Wir
müssen
uns
aber
in
einigen
Jahren
dieser
umfassenden
Evaluierung
sehr
intensiv
widmen.
Europarl v8
A
policy
to
which
we
devote
some
45%
of
the
EU
budget.
Eine
Politik,
für
die
wir
gut
45
%
des
EU-Haushalts
aufwenden.
Europarl v8
Nevertheless,
we
shall
continue
to
devote
special
attention
to
them.
Trotzdem
werden
wir
ihnen
weiterhin
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
Nonetheless,
I
would
ask
you
to
devote
your
energies
to
what
is
essential.
Dennoch
fordere
ich
Sie
auf,
ihre
Bemühungen
auf
das
Wesentliche
zu
konzentrieren.
Europarl v8
We
plan
to
devote
a
considerable
amount
of
attention
to
three
measures.
Dabei
wollen
wir
drei
Maßnahmen
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
After
a
few
months
he
decided
to
devote
himself
fully
to
art.
Nach
wenigen
Monaten
beschloss
Calame,
sich
ganz
der
Kunst
zu
widmen.
Wikipedia v1.0
Stothard's
master
having
died,
he
resolved
to
devote
himself
to
art.
Als
sein
Lehrmeister
starb,
beschloss
Stothard,
sich
der
Kunst
zu
widmen.
Wikipedia v1.0
At
the
same
time
he
continued
to
devote
attention
to
Gaul.
Er
konzentrierte
sich
dabei
vor
allem
auf
Gallien.
Wikipedia v1.0
He
decided
to
devote
his
life
to
missionary
activity.
Er
entschied
sich,
sein
Leben
der
Missionsarbeit
zu
widmen.
Wikipedia v1.0