Translation of "To come into" in German
The
Agreements
and
Protocols
are
to
come
into
force
at
the
same
time.
Die
Übereinkünfte
und
Protokolle
müssen
gleichzeitig
in
Kraft
treten.
DGT v2019
For
this
reason,
a
provisional
version
of
the
agreement
must
not
be
allowed
to
come
into
force.
Gerade
deshalb
kann
eine
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
nicht
in
Kraft
treten.
Europarl v8
The
plan
is
for
the
new
system
to
come
into
force
on
1 April.
Die
neue
Regelung
soll
am
ersten
April
in
Kraft
treten.
Europarl v8
These
must
not
be
allowed
to
come
into
conflict
with
one
another.
Diese
beiden
Aspekte
dürfen
nicht
miteinander
in
Konflikt
geraten.
Europarl v8
The
new
limits
would
be
expected
to
come
into
force
for
new
tyre
types
around
2012.
Die
neuen
Grenzwerte
für
neue
Reifentypen
werden
voraussichtlich
2012
in
Kraft
treten.
Europarl v8
The
intention
was
for
the
new
system
to
come
into
operation
in
2005.
Das
neue
System
sollte
2005
in
Betrieb
genommen
werden.
Europarl v8
It
was
originally
to
come
into
force
at
the
end
of
the
year.
Ursprünglich
sollte
sie
Ende
des
Jahres
in
Kraft
treten.
Europarl v8
This
plan
is
due
to
come
into
force
in
2005.
Dieser
Plan
soll
2005
in
Kraft
treten.
Europarl v8
Aclasta
must
not
be
allowed
to
come
into
contact
with
any
calcium-containing
solutions.
Aclasta
darf
nicht
mit
anderen
Kalzium-haltigen
Lösungen
in
Kontakt
kommen.
EMEA v3
This
medicinal
product
must
not
be
allowed
to
come
into
contact
with
any
calcium-containing
solutions.
Dieses
Arzneimittel
darf
nicht
mit
kalziumhaltigen
Lösungen
in
Kontakt
kommen.
ELRC_2682 v1
Zoledronic
Acid
Hospira
must
not
be
allowed
to
come
into
contact
with
any
calcium-containing
solutions.
Zoledronsäure
Hospira
darf
nicht
mit
kalziumhaltigen
Lösungen
in
Kontakt
kommen.
ELRC_2682 v1
You
didn't
have
to
come
into
the
office
today.
Heute
hätten
Sie
nicht
ins
Büro
zu
kommen
brauchen.
Tatoeba v2021-03-10