Translation of "To come into" in German

The Agreements and Protocols are to come into force at the same time.
Die Übereinkünfte und Protokolle müssen gleichzeitig in Kraft treten.
DGT v2019

For this reason, a provisional version of the agreement must not be allowed to come into force.
Gerade deshalb kann eine vorläufige Anwendung des Abkommens nicht in Kraft treten.
Europarl v8

The plan is for the new system to come into force on 1 April.
Die neue Regelung soll am ersten April in Kraft treten.
Europarl v8

These must not be allowed to come into conflict with one another.
Diese beiden Aspekte dürfen nicht miteinander in Konflikt geraten.
Europarl v8

The new limits would be expected to come into force for new tyre types around 2012.
Die neuen Grenzwerte für neue Reifentypen werden voraussichtlich 2012 in Kraft treten.
Europarl v8

The intention was for the new system to come into operation in 2005.
Das neue System sollte 2005 in Betrieb genommen werden.
Europarl v8

It was originally to come into force at the end of the year.
Ursprünglich sollte sie Ende des Jahres in Kraft treten.
Europarl v8

This plan is due to come into force in 2005.
Dieser Plan soll 2005 in Kraft treten.
Europarl v8

Aclasta must not be allowed to come into contact with any calcium-containing solutions.
Aclasta darf nicht mit anderen Kalzium-haltigen Lösungen in Kontakt kommen.
EMEA v3

This medicinal product must not be allowed to come into contact with any calcium-containing solutions.
Dieses Arzneimittel darf nicht mit kalziumhaltigen Lösungen in Kontakt kommen.
ELRC_2682 v1

Zoledronic Acid Hospira must not be allowed to come into contact with any calcium-containing solutions.
Zoledronsäure Hospira darf nicht mit kalziumhaltigen Lösungen in Kontakt kommen.
ELRC_2682 v1

You didn't have to come into the office today.
Heute hätten Sie nicht ins Büro zu kommen brauchen.
Tatoeba v2021-03-10