Translation of "To be scheduled for" in German
Random
delay
interval
is
available
to
be
set
for
scheduled
type
triggers.
Für
geplante
Trigger
kann
ein
zufälliges
Verzögerungsintervall
festgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
How
much
time
has
to
be
scheduled
for
a
new
brand
presence?
Wie
viel
Zeit
muss
für
ein
neues
Erscheinungsbild
eingeplant
werden?
CCAligned v1
Early
showings
of
the
exhibition
in
the
United
States
and
South
Korea
are
to
be
scheduled
for
2016.
Die
Ausstellung
soll
bereits
2016
in
den
USA
und
Südkorea
gezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
While
a
six
week
slot
needs
to
be
scheduled
for
teak,
Esthec
can
be
installed
in
one
week.
Während
für
Teak
sechs
Wochen
eingeplant
werden
müssen,
kann
Esthec
in
einer
Woche
verlegt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
election
of
the
Board
Members
will
take
place
during
the
Membership
Meeting
this
spring,
which
is
expected
to
be
scheduled
for
the
end
of
March.
Die
Wahl
der
Vorstandsmitglieder
erfolgt
in
der
Mitgliederversammlung
im
Frühjahr,
die
voraussichtlich
Ende
März
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
For
internal
or
external
service
employees
to
be
scheduled
for
service
calls,
they
have
to
be
managed
as
resources.
Um
einen
internen
oder
externen
Servicemitarbeiter
für
Serviceeinsätze
einzuplanen,
muss
dieser
als
Ressource
geführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
Debut
does
not
need
to
be
running
for
scheduled
recordings
to
occur.
Beachten
Sie
bitte,
dass
Debut
nicht
ausgeführt
werden
muss,
um
geplante
Aufnahmen
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
This
would
resolve,
in
particular,
the
chronic
Portuguese
problem
resulting
from
the
enormous
inconvenience
of
these
elections
having
to
be
scheduled
for
the
June
holidays,
which,
according
to
analysts,
is
a
factor
that
increases
abstention
rates.
Damit
könnten
einige
Mitgliedstaaten
die
Wahlen
für
den
Mai
festlegen,
was
das
chronische
Problem
Portugals
lösen
würde,
dass
es
völlig
unpassend
ist,
diese
Wahlen
für
die
Urlaubszeit
im
Juni
festzulegen,
was
den
Analytikern
zufolge
zur
höheren
Nichtbeteiligung
geführt
hat.
Europarl v8
The
president
closed
the
debate
noting
that
it
had
dealt
with
the
general
principles
behind
the
launch
of
own-initiative
work
and
that
an
in-depth
discussion
would
have
to
be
scheduled
for
the
next
meeting.
Der
PRÄSIDENT
schließt
die
Debatte
mit
der
Bemerkung,
dass
sie
vor
allem
den
allgemeinen
Prinzipien
für
die
Ausübung
des
Initiativrechts
gegolten
habe
und
in
der
nächsten
Sitzung
eine
inhaltliche
Debatte
zu
führen
sei.
TildeMODEL v2018
Were
it
to
be
scheduled
for
release
in
the
US
in
December
2015,
then
that
might
indicate
confidence
by
the
production
team
in
possible
awards
success.
Wäre
es
für
eine
Freigabe
in
den
USA
im
Dezember
geplant
werden
2015,
dann
könnte
das
Vertrauen
vom
Produktionsteam
in
möglichen
Auszeichnungen
Erfolg
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
The
competition,
the
fifth
one
to
be
held,
was
scheduled
for
September
and
the
Hydro
team
wanted
to
know,
back
in
April,
if
Solar
Solve
would
be
willing
to
support
or
sponsor
them.
Der
fünfte
Wettbewerb,
der
als
fünfter
veranstaltet
wurde,
war
für
September
geplant,
und
das
Hydro-Team
wollte
bereits
im
April
wissen,
ob
Solar
Solve
bereit
ist,
sie
zu
unterstützen
oder
zu
sponsern.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
only
beach
runway
anywhere
in
the
world
to
be
used
for
scheduled
airline
services.
Dies
ist
die
einzige
Start-
und
Landebahn
an
einem
Strand
weltweit,
die
für
Linienflüge
genutzt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
opening
ceremony
for
the
“digital
office”
or
whatever
is
to
be
established
is
scheduled
for
June,
19th.
Die
Öffnung
des
„digitalen
Büros“
oder
was
immer
da
entstehen
würde,
solle
am
19.
Juni
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
The
idyllic
promenade
is
lined
with
shady
trees,
a
small
theater
seemed
to
be
scheduled
for
events,
we
also
found
another
bike
rental
station.
Die
idyllische
Uferpromenade
ist
mit
Schatten
spendenden
Bäumen
gesäumt,
ein
kleines
Theater
schien
für
Veranstaltungen
vorgesehen
zu
sein,
auch
eine
weitere
Fahrradleihstation
fanden
wir
vor.
ParaCrawl v7.1
Allow
users
to
select
their
most
important
reports
to
be
scheduled
for
recurring,
secure
e-mail
delivery
so
they
do
not
have
to
log
into
the
BI
system
every
day.
Für
die
Anwender
muss
die
Auswahl
der
wichtigsten,
wiederkehrenden
Berichte,
einschließlich
der
sicheren
Zustellung
per
E-Mail
gewährleistet
sein,
damit
das
tägliche
Einloggen
in
das
BI-System
überflüssig
wird.
ParaCrawl v7.1
The
in-house
set-up
and
changes
in
the
team,
with
the
„mind
change“
that
goes
with
it
does,
of
course,
also
bind
resources
that
have
to
be
scheduled
and
budgeted
for
in-house.
Der
interne
Aufbau
und
die
Veränderungen
im
Team
mit
dem
dazugehörigen
„Mind
Change“
bindet
natürlich
auch
Ressourcen,
die
intern
eingeplant
und
budgetiert
sein
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
order
for
service
employees
to
be
scheduled
for
a
service
call,
they
have
to
be
managed
as
resources
in
the
resource
master
files.
Um
z.B.
einen
Servicemitarbeiter
für
einen
Serviceeinsatz
einplanen
zu
können,
muss
dieser
als
Ressource
im
Ressourcenstamm
geführt
werden.
ParaCrawl v7.1
That's
why
attention
should
always
be
paid
during
this
period
to
the
morning
dosage
and
a
regular
check
needs
to
be
scheduled
for
the
next
few
days.
Deshalb
sollte
in
diesem
Zeitraum
stets
auf
die
morgendliche
Dosierung
geachtet
und
eine
regelmäßige
Kontrolle
für
die
nächsten
Tage
eingeplant
werden.
ParaCrawl v7.1
While
exhibitions
at
Stommeln
Synagogue
tend
to
be
scheduled
for
the
fall
months,
Sierra
opted
for
the
late
wintertime
or
early
springtime,
a
season
with
a
hard,
wintry
light.
Gewöhnlich
finden
Ausstellungen
in
der
Synagoge
Stommeln
in
den
Herbstmonaten
statt.
Sierra
entschied
sich
für
den
ausgehenden
Winter,
das
beginnende
Frühjahr,
eine
Jahreszeit
mit
hartem,
noch
winterlichem
Licht.
ParaCrawl v7.1
All
the
current
projects
were
subjected
to
a
third
technical
audit
which,
as
previously,
stressed
their
high
quality
and
showed
technological
developments
to
be
on
schedule
for
the
introduction
of
an
initial
range
of
integrated
broadband
services
in
1995.
Alle
laufenden
Vorhaben
wurden
einem
dritten
technischen
Audit
unterzogen,
in
dem,
wie
in
den
vorhergehenden,
die
hohe
Qualität
und
die
Einhaltung
des
Zeitplans
für
die
technischen
Entwicklungen
zur
Einführung
einer
ersten
Serie
von
integrierten
Breitbanddiensten
im
Jahre
1995
hervorgehoben
wurden.
EUbookshop v2
He
reported
that
they
seem
to
be
on
schedule
for
the
release
on
March
23rd,
which
will
be
3
months
since
the
rc2
release.
Er
berichtete,
dass
sie
im
Zeitplan
für
die
Veröffentlichung
am
23.
März
zu
sein
schienen,
was
3
Monate
seit
der
Veröffentlichung
von
rc2
sein
werde.
ParaCrawl v7.1
Honey,
logistics,
cars
–
an
intrigued
Zhao
drew
connections
between
them
all
throughout
the
plant
tour
and
listened
intently
as
Kavanagh
provided
additional
facts
about
Mercedes-Benz
at
the
side
of
the
test
track.Around
700
trucks
arrive
at
the
plant
each
day,
carrying
automotive
parts
that
all
need
to
be
delivered
on
schedule
for
just-in-time
production.
Honig,
Logistik,
Autos
–
Zhao
schlägt
diesen
Bogen
bei
der
Werkbesichtigung
mit
Interesse
und
hörte
gespannt
zu,
als
Kavanagh
am
Rande
der
Teststrecke
weitere
Fakten
über
Mercedes-Benz
berichtet.Pro
Tag
kommen
rund
700
LKW
mit
Autoteilen
im
Werk
an,
alles
muss
just
in
time
da
sein.
ParaCrawl v7.1