Translation of "To be realised" in German

This needs to be realised once and for all in all the countries of the world.
Dessen muß man sich endlich in allen Ländern der Erde bewußt werden.
Europarl v8

Then, just as these ambitions are about to be realised, they rebel against the voracious budgetary demands.
Kurz vor Umsetzung der Ziele rebellieren sie dann gegen die unersättlichen Haushaltsforderungen.
Europarl v8

Now, the conditions are right for our best intentions to be realised.
Heute bestehen die Voraussetzungen, um die besten Absichten zu verwirklichen.
Europarl v8

This was done to enable the underlying objectives of the SAPARD instrument to be realised.
Damit sollte die Realisierung der dem Sapard-Instrument zugrunde liegenden Ziele ermöglicht werden.
TildeMODEL v2018

However, this needs a clear legal basis to be realised.
Allerdings setzt dies voraus, dass eine klare Rechtsgrundlage geschaffen wird.
TildeMODEL v2018

Compliance with the EU environmental ‘acquis’ will have to be realised within the given timeframe.
Die Einhaltung des Umweltbesitzstandes der EU muss innerhalb des vorgegebenen Zeitrahmens gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

The other 350 MWp are to be realised in Third Countries.
Die übrigen 350 MWp sollen in Drittländern installiert werden.
TildeMODEL v2018

These objectives are to be realised through a comprehensive and co-ordinated strategy of employment policy.
Diese Zielsetzungen sollen mit Hilfe einer umfassenden und koordinierten Beschäftigungspolitik erreicht werden.
TildeMODEL v2018

These objectives are to be realised through a comprehensive and coordinated strategy of employment policy.
Diese Zielsetzungen sollen mit Hilfe einer umfassenden und koordinierten Beschäftigungspolitik erreicht werden.
EUbookshop v2

Co-financed operations do not need to be fully realised before the date eligibility commences.
Die Vorhaben dürfen nicht vor Beginn der Förderfähigkeit abgeschlossen worden sein.
EUbookshop v2

The focus here is on enabling the full potential of bio-energy to be realised.
Hierbei soll vor allem das volle Potenzial der Bioenergie ausgeschöpft werden.
EUbookshop v2

However, these hopes are yet to be realised.
Das deutlich anspruchslosere Ziel bestand darin, die bestehenden Verträge zu ändern.
EUbookshop v2

The platform is to be realised by 2019.
Die Umsetzung der Plattform soll bis 2019 erfolgen.
WikiMatrix v1

This allows particularly compact drive units to be realised.
Damit lassen sich besonders kompakte Antriebseinheiten realisieren.
EuroPat v2

This allows structurally advantageous component assemblies to be realised to active the machine axles.
Damit lassen sich konstruktiv vorteilhafte Baugruppen für die Ansteuerung der Maschinenachsen realisieren.
EuroPat v2

If these hopes are to be realised, however, structural reforms need to be implemented.
Damit sich diese Hoffnung erfüllt, müssen jedoch strukturelle Reformen durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1