Translation of "To be realised" in German
This
needs
to
be
realised
once
and
for
all
in
all
the
countries
of
the
world.
Dessen
muß
man
sich
endlich
in
allen
Ländern
der
Erde
bewußt
werden.
Europarl v8
Then,
just
as
these
ambitions
are
about
to
be
realised,
they
rebel
against
the
voracious
budgetary
demands.
Kurz
vor
Umsetzung
der
Ziele
rebellieren
sie
dann
gegen
die
unersättlichen
Haushaltsforderungen.
Europarl v8
Now,
the
conditions
are
right
for
our
best
intentions
to
be
realised.
Heute
bestehen
die
Voraussetzungen,
um
die
besten
Absichten
zu
verwirklichen.
Europarl v8
This
was
done
to
enable
the
underlying
objectives
of
the
SAPARD
instrument
to
be
realised.
Damit
sollte
die
Realisierung
der
dem
Sapard-Instrument
zugrunde
liegenden
Ziele
ermöglicht
werden.
TildeMODEL v2018
However,
this
needs
a
clear
legal
basis
to
be
realised.
Allerdings
setzt
dies
voraus,
dass
eine
klare
Rechtsgrundlage
geschaffen
wird.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
the
EU
environmental
‘acquis’
will
have
to
be
realised
within
the
given
timeframe.
Die
Einhaltung
des
Umweltbesitzstandes
der
EU
muss
innerhalb
des
vorgegebenen
Zeitrahmens
gewährleistet
sein.
TildeMODEL v2018
The
other
350
MWp
are
to
be
realised
in
Third
Countries.
Die
übrigen
350
MWp
sollen
in
Drittländern
installiert
werden.
TildeMODEL v2018
These
objectives
are
to
be
realised
through
a
comprehensive
and
co-ordinated
strategy
of
employment
policy.
Diese
Zielsetzungen
sollen
mit
Hilfe
einer
umfassenden
und
koordinierten
Beschäftigungspolitik
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
These
objectives
are
to
be
realised
through
a
comprehensive
and
coordinated
strategy
of
employment
policy.
Diese
Zielsetzungen
sollen
mit
Hilfe
einer
umfassenden
und
koordinierten
Beschäftigungspolitik
erreicht
werden.
EUbookshop v2
Co-financed
operations
do
not
need
to
be
fully
realised
before
the
date
eligibility
commences.
Die
Vorhaben
dürfen
nicht
vor
Beginn
der
Förderfähigkeit
abgeschlossen
worden
sein.
EUbookshop v2
The
focus
here
is
on
enabling
the
full
potential
of
bio-energy
to
be
realised.
Hierbei
soll
vor
allem
das
volle
Potenzial
der
Bioenergie
ausgeschöpft
werden.
EUbookshop v2
However,
these
hopes
are
yet
to
be
realised.
Das
deutlich
anspruchslosere
Ziel
bestand
darin,
die
bestehenden
Verträge
zu
ändern.
EUbookshop v2
The
platform
is
to
be
realised
by
2019.
Die
Umsetzung
der
Plattform
soll
bis
2019
erfolgen.
WikiMatrix v1
This
allows
particularly
compact
drive
units
to
be
realised.
Damit
lassen
sich
besonders
kompakte
Antriebseinheiten
realisieren.
EuroPat v2
This
allows
structurally
advantageous
component
assemblies
to
be
realised
to
active
the
machine
axles.
Damit
lassen
sich
konstruktiv
vorteilhafte
Baugruppen
für
die
Ansteuerung
der
Maschinenachsen
realisieren.
EuroPat v2
If
these
hopes
are
to
be
realised,
however,
structural
reforms
need
to
be
implemented.
Damit
sich
diese
Hoffnung
erfüllt,
müssen
jedoch
strukturelle
Reformen
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1