Translation of "To be beset" in German
In
spite
of
this
fundamental
contribution
to
economic
growth,
the
SMEs
continue
to
be
beset
by
obstacles.
Trotz
dieses
grundlegenden
Beitrags
zum
Wirtschaftswachstum
müssen
sich
die
KMU
nach
wie
vor
mit
Hindernissen
herumplagen.
Europarl v8
How
do
the
citizens
of
the
member
states
feel
about
their
country's
participation
in
a
Community
whose
development
appears
to
be
beset
by
endless
difficulties
and
crises?
Was
mag
jedoch
der
Bürger
von
der
Zugehörigkeit
seines
Landes
zu
einer
Gemeinschaft
halten,
die
sich
nur
unter
Ächzen
und
Stöhnen
von
einer
Krise
zur
nächsten
weiterentwickelt?
EUbookshop v2
Africa
continued
to
be
beset
by
difficulties,
notwithstanding
the
improvement
in
agricultural
output
fostered
by
favourable
meteorological
conditions.
In
Afrika
war
die
Situation
nach
wie
vor
schwierig,
obgleich
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
angesichts
der
günstigen
Witterungsbedingungen
gesteigert
werden
konnte.
EUbookshop v2
The
other
is
to
be
such
good
friends
with
them
that
they
can
confide
anything
to
you,
and
together
you
can
work
out
the
right
solutions,
and
navigate
through
all
the
temptations
they're
going
to
be
beset
with."
Der
Andere
ist,
solch
gute
Freunde
zu
sein,
dass
sie
euch
alles
anvertrauen
können
und
ihr
zusammen
die
richtigen
Lösungen
erarbeiten
könnt,
um
sie
durch
all
die
Versuchungen
hindurch
zu
navigieren,
mit
welchen
sie
bedrängt
und
geplagt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
the
market
environment
in
the
international
plant
construction
business
could
see
a
slight
improvement,
although
it
might
continue
to
be
beset
by
uncertainty.
Dagegen
könnte
sich
das
Marktumfeld
im
internationalen
Anlagenbau
etwas
verbessern,
wenngleich
es
weiterhin
durch
Unsicherheiten
geprägt
sein
dürfte.
ParaCrawl v7.1