Translation of "Time is over" in German
The
time
for
protectionism
is
over.
Die
Zeiten
des
Protektionismus
sind
vorbei.
Europarl v8
The
time
for
talking
is
over.
Die
Zeit
der
Worte
ist
vorüber.
Europarl v8
Do
not
decide
for
a
marriage
before
the
appointed
time
is
over.
Und
faßt
keinen
festen
Entschluß
zum
Ehebund,
bevor
die
Wartezeit
erfüllt
ist.
Tanzil v1
My
time
is
over,
I
know
it.
Ich
weiss
es,
meine
Stunde
ist
gekommen.
OpenSubtitles v2018
The
time
for
adventure
is
over.
Die
Zeit
für
Abenteuer
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ladies,
play
time
is
over.
Ok,
meine
Damen,
die
Spielstunde
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
And
so
I
am
sorry
to
say
that
that
time
is
over.
Daher
tut
es
mir
leid,
dass
Ihre
Zeit
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
The
king's
time
is
over.
Die
Zeit
der
Könige
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
time
for
diplomacy
is
over,
Marcus.
Die
Zeit
der
Diplomatie
ist
vorüber,
Marcus.
OpenSubtitles v2018
OK,
nap
time
is
over.
Ok,
das
Nickerchen
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Your
time
as
regent
is
over.
Deine
Zeit
als
Regent
ist
vorüber.
OpenSubtitles v2018
The
time
of
Skaikru
is
over.
Die
Zeit
der
Skaikru
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
Shah's
time
is
over.
Die
Zeit
des
Schahs
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
time
for
negotiating
is
over.
Die
Zeit
für
Verhandlungen
ist
jetzt
endgültig
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Hey,
maestro,
break
time
is
over.
Let's
go.
Hey,
Maestro,
Pause
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Break
time
is
over,
I
have
to
go
to
class.
Gleich
ist
die
Pause
vorbei,
ich
muss
wieder
in
den
Unterricht.
OpenSubtitles v2018
The
time
for
vengeance
is
over.
Die
Zeit
der
Rache
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
time
for
words
is
over.
Die
Zeit
für
Worte
ist
vorüber.
OpenSubtitles v2018
Yet
another
reason
why
your
time
here
is
over.
Ein
weiterer
Grund,
warum
Ihre
Zeit
hier
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
So
the
time
for
jokes
is
over.
Die
Zeit
für
Späße
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
teach
you
a
little
lesson,
but...
the
time
out
is
over.
Ich
musste
dir
eine
Lektion
erteilen,
aber...
die
Auszeit
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018