Translation of "Time" in German

This time last year I visited my own constituency in Castletownbere.
Voriges Jahr um diese Zeit besuchte ich meinen Wahlkreis in Castletownbere.
Europarl v8

The time for warm words is over.
Die Zeit für schöne Worte ist vorbei.
Europarl v8

We therefore have a bit of time, but not that much.
Wir haben also noch etwas Zeit, aber nicht allzu viel.
Europarl v8

It is about time that we cut the rhetoric and get down to the substance.
Es ist an der Zeit, unseren Worten endlich Taten folgen zu lassen.
Europarl v8

The next item is Question Time (B6-0457/08).
Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0457/08).
Europarl v8

I think it is time we drew attention to this.
Ich denke, es ist Zeit, uns diesem Thema zuzuwenden.
Europarl v8

It is time to end this unfortunate war.
Es ist an der Zeit, diesen bedauernswerten Krieg zu beenden.
Europarl v8

It is time to make a summary of the discussion.
Es ist Zeit für eine Zusammenfassung der Aussprache.
Europarl v8

At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Zur gleichen Zeit gründen Deutschland und Russland eine russisch-deutsche Energieagentur.
Europarl v8

The next item is Question Time (B6-0006/09).
Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0006/09).
Europarl v8

Over time, this will only create either a field of indifference or a field for a battle.
Mit der Zeit schafft dies lediglich einen Raum der Interesselosigkeit oder ein Schlachtfeld.
Europarl v8

There is not much time left.
Viel Zeit bleibt uns nicht mehr.
Europarl v8

Water shortages will, in a very short space of time, lead to a food crisis.
Wasserknappheit wird in äußerst kurzer Zeit zu einer Lebensmittelkrise führen.
Europarl v8