Translation of "Time" in German
This
time
last
year
I
visited
my
own
constituency
in
Castletownbere.
Voriges
Jahr
um
diese
Zeit
besuchte
ich
meinen
Wahlkreis
in
Castletownbere.
Europarl v8
The
time
for
warm
words
is
over.
Die
Zeit
für
schöne
Worte
ist
vorbei.
Europarl v8
We
therefore
have
a
bit
of
time,
but
not
that
much.
Wir
haben
also
noch
etwas
Zeit,
aber
nicht
allzu
viel.
Europarl v8
It
is
about
time
that
we
cut
the
rhetoric
and
get
down
to
the
substance.
Es
ist
an
der
Zeit,
unseren
Worten
endlich
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
The
next
item
is
Question
Time
(B6-0457/08).
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Fragestunde
(B6-0457/08).
Europarl v8
I
think
it
is
time
we
drew
attention
to
this.
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
uns
diesem
Thema
zuzuwenden.
Europarl v8
It
is
time
to
end
this
unfortunate
war.
Es
ist
an
der
Zeit,
diesen
bedauernswerten
Krieg
zu
beenden.
Europarl v8
It
is
time
to
make
a
summary
of
the
discussion.
Es
ist
Zeit
für
eine
Zusammenfassung
der
Aussprache.
Europarl v8
At
the
same
time,
Germany
and
Russia
are
establishing
a
Russian-German
energy
agency.
Zur
gleichen
Zeit
gründen
Deutschland
und
Russland
eine
russisch-deutsche
Energieagentur.
Europarl v8
The
next
item
is
Question
Time
(B6-0006/09).
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Fragestunde
(B6-0006/09).
Europarl v8
Over
time,
this
will
only
create
either
a
field
of
indifference
or
a
field
for
a
battle.
Mit
der
Zeit
schafft
dies
lediglich
einen
Raum
der
Interesselosigkeit
oder
ein
Schlachtfeld.
Europarl v8
There
is
not
much
time
left.
Viel
Zeit
bleibt
uns
nicht
mehr.
Europarl v8
Water
shortages
will,
in
a
very
short
space
of
time,
lead
to
a
food
crisis.
Wasserknappheit
wird
in
äußerst
kurzer
Zeit
zu
einer
Lebensmittelkrise
führen.
Europarl v8