Translation of "Tight knitted" in German
This
leads
to
the
second
point,
which
underlines
the
ingenuity
of
the
Commission:
if
the
public
sector
wants
to
provide
certain
services
such
as
water
supply
itself,
it
has
to
comply
with
a
newly
knitted
tight
corset
of
conditions.
Das
führt
auch
zum
zweiten
Punkt,
der
den
Einfallsreichtum
der
Kommission
unterstreicht:
Möchte
die
öffentliche
Hand
bestimmte
Dienstleistungen
wie
die
Wasserversorgung
selbst
erbringen,
muss
sie
sich
an
ein
neu
gestricktes,
enges
Korsett
an
Bedingungen
halten.
ParaCrawl v7.1
A
single
currency
only
works
in
a
tight-knit
federal
environment.
Eine
Einheitswährung
funktioniert
nur
in
einem
eng
verbundenen,
föderalen
Umfeld.
Europarl v8
Like
I
say,
it's
a
tight
knit
community.
Wie
ich
sagte,
es
ist
eine
eng
verbundene
Gemeinschaft.
TED2013 v1.1
We
were
a
very
tight-knit
family,
and
I
was
crushed.
Wir
waren
eine
sehr
eng
verbundene
Familie
und
ich
war
am
Boden
zerstört.
TED2020 v1
It's
a
tight-knit
community.
Es
ist
eine
eng
verbundene
Gemeinschaft.
OpenSubtitles v2018
Um,
I
find
it
a
rather
tight-knit
community.
Ähm,
es
ist
eine
ziemlich
eingeschworene
Gemeinde.
OpenSubtitles v2018
The
Fabrays
are
a
tight-knit
family.
Die
Fabrays
ist
eine
eng
verbundene
Famile.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
guys
are
tight-knit,
Alice.
Ich
weiß,
Sie
sind
einander
eng
verbunden,
Alice.
OpenSubtitles v2018
Like
I
say,
it's
a
tight-knit
community.
Wie
ich
sagte,
es
ist
eine
eng
verbundene
Gemeinschaft.
TED2020 v1
Very
great
dress,
tight
knit,
It
is
very
cool.
Sehr
tolles
Kleid,
enger
Strick,
es
ist
sehr
cool.
CCAligned v1
They
can
be
made
thin
thread
Airor
connected
appliances
tight
knit.
Sie
können
dünne
Luftfäden
hergestellt
seinoder
angeschlossene
Geräte
engmaschige.
ParaCrawl v7.1
It
is
green
with
either
moss
or
a
type
of
tight-knit
grass.
Es
ist
grün
mit
Moos
oder
mit
einer
Art
dichtes
Gras.
ParaCrawl v7.1
Food
blogger
are
a
tight-knit
group
of
people.
Blogger
sind
eine
ziemlich
eingeschworene
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
The
Ruhr
Area
has
the
most
tight-knit
university
landscape
in
Europe
with
a
total
of
256.000
students.
Das
Ruhrgebiet
hat
die
dichteste
Hochschullandschaft
Europas
mit
insgesamt
256.000
Studierenden.
ParaCrawl v7.1
We
are
a
tight
knit
community
server
that
follows
the
monthly
forced
update
schedule.
Wir
sind
ein
engmaschiger
Community-Server,
der
dem
monatlichen
Update-Zeitplan
folgt.
ParaCrawl v7.1
We're
a
tight-knit
group.
Wir
sind
eine
enge
Gruppe.
OpenSubtitles v2018
We
pride
ourselves
in
knowing
that
we've
kept
this
town
tight-knit.
Wir
sind
stolz
zu
wissen,
dass
wir
die
Stadt
immer
eng
mit
uns
verbunden
haben.
OpenSubtitles v2018
A
tight-knit
media
network
guarantees
homogeneous,
professional
and
above
all
speedy
communication
with
outside
facilities.
Ein
enges
mediales
Netzwerk
gewährleistet
eine
einheitliche,
professionelle
und
vor
allem
rasche
Kommunikation
nach
außen.
ParaCrawl v7.1