Translation of "Tight knitted" in German

This leads to the second point, which underlines the ingenuity of the Commission: if the public sector wants to provide certain services such as water supply itself, it has to comply with a newly knitted tight corset of conditions.
Das führt auch zum zweiten Punkt, der den Einfallsreichtum der Kommission unterstreicht: Möchte die öffentliche Hand bestimmte Dienstleistungen wie die Wasserversorgung selbst erbringen, muss sie sich an ein neu gestricktes, enges Korsett an Bedingungen halten.
ParaCrawl v7.1

A single currency only works in a tight-knit federal environment.
Eine Einheitswährung funktioniert nur in einem eng verbundenen, föderalen Umfeld.
Europarl v8

Like I say, it's a tight knit community.
Wie ich sagte, es ist eine eng verbundene Gemeinschaft.
TED2013 v1.1

We were a very tight-knit family, and I was crushed.
Wir waren eine sehr eng verbundene Familie und ich war am Boden zerstört.
TED2020 v1

It's a tight-knit community.
Es ist eine eng verbundene Gemeinschaft.
OpenSubtitles v2018

Um, I find it a rather tight-knit community.
Ähm, es ist eine ziemlich eingeschworene Gemeinde.
OpenSubtitles v2018

The Fabrays are a tight-knit family.
Die Fabrays ist eine eng verbundene Famile.
OpenSubtitles v2018

I know you guys are tight-knit, Alice.
Ich weiß, Sie sind einander eng verbunden, Alice.
OpenSubtitles v2018

Like I say, it's a tight-knit community.
Wie ich sagte, es ist eine eng verbundene Gemeinschaft.
TED2020 v1

Very great dress, tight knit, It is very cool.
Sehr tolles Kleid, enger Strick, es ist sehr cool.
CCAligned v1

They can be made thin thread Airor connected appliances tight knit.
Sie können dünne Luftfäden hergestellt seinoder angeschlossene Geräte engmaschige.
ParaCrawl v7.1

It is green with either moss or a type of tight-knit grass.
Es ist grün mit Moos oder mit einer Art dichtes Gras.
ParaCrawl v7.1

Food blogger are a tight-knit group of people.
Blogger sind eine ziemlich eingeschworene Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

The Ruhr Area has the most tight-knit university landscape in Europe with a total of 256.000 students.
Das Ruhrgebiet hat die dichteste Hochschullandschaft Europas mit insgesamt 256.000 Studierenden.
ParaCrawl v7.1

We are a tight knit community server that follows the monthly forced update schedule.
Wir sind ein engmaschiger Community-Server, der dem monatlichen Update-Zeitplan folgt.
ParaCrawl v7.1

We're a tight-knit group.
Wir sind eine enge Gruppe.
OpenSubtitles v2018

We pride ourselves in knowing that we've kept this town tight-knit.
Wir sind stolz zu wissen, dass wir die Stadt immer eng mit uns verbunden haben.
OpenSubtitles v2018

A tight-knit media network guarantees homogeneous, professional and above all speedy communication with outside facilities.
Ein enges mediales Netzwerk gewährleistet eine einheitliche, professionelle und vor allem rasche Kommunikation nach außen.
ParaCrawl v7.1