Translation of "Ties between" in German

In addition, old historic ties between these areas would be broken.
Außerdem würden alte historische Verbindungen zwischen diesen Gebieten unterbrochen.
Europarl v8

Secondly, the strengthening of ties between small and medium-sized towns is essential.
Zweitens muß die Bindungen zwischen mittleren und kleinen Städten verstärkt werden.
Europarl v8

At European level, volunteering can contribute to the creation of stronger ties between EU citizens.
Auf europäischer Ebene kann der Freiwilligendienst zu stärkeren Bindungen zwischen den EU-Bürgern beitragen.
Europarl v8

This development also strengthens ties between the two sectors .
Diese Outsourcing-Tendenz förderte auch eine stärkere Verflechtung der Industrie mit dem Dienstleistungssektor .
ECB v1

Wang sees himself with multiple ties and between hardening fronts.
Wang sieht sich in mehrfachen Bindungen und zwischen verhärtenden Fronten.
Wikipedia v1.0

There exist strong ties between these companies.
Zwischen diesen Unternehmen bestehen enge Verbindungen.
DGT v2019

Trade and economic relations are crucial to ties between the EU and Korea.
Handels- und Wirtschaftsbeziehungen sind für die Verbindungen zwischen der EU und Korea entscheidend.
TildeMODEL v2018

However, ties between the EU and Russia must become closer.
Die Beziehungen zwischen der EU und Russland müssten jedoch intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

He stressed the need to strengthen ties between the European Parliament and national parliaments.
Die stärkere Zusammenarbeit zwischen EP und nationalen Parlamenten sei zu begrüßen.
TildeMODEL v2018

It welcomes the closer ties between the European Union and Turkey.
Er begrüßt die Annäherung zwischen der Europäischen Union und der Türkei.
TildeMODEL v2018

These projects often lead to twinning and permanent ties between partner schools.
Oft entwickeln sich aus diesen Projekten Partnerschaften und dauerhafte Beziehungen zwischen den Einrichtungen.
TildeMODEL v2018

Trade and capital ties between euro countries have grown .
Die Handels - und Kapitalverflechtung zwischen den Euro-Ländern ist gewachsen .
ECB v1

There are also strong cultural and social ties between the two nations.
Gleichzeitig gibt es starke kulturelle Gemeinsamkeiten zwischen beiden Nationen.
WikiMatrix v1

Council, made the ties closer between the two sides in this area.
Gespräche, die die Gemeinschaft gegenwärtig mit dem Kooperationsrat der Golfstaaten führt.
EUbookshop v2