Translation of "Thorough overhaul" in German
A
thorough
overhaul
of
compensation
structures
must
be
an
important
element
of
the
new
financial
order.
Eine
gründliche
Überarbeitung
der
Vergütungsstrukturen
muss
ein
wichtiger
Bestandteil
der
neuen
Finanzordnung
sein.
News-Commentary v14
This
implies
a
thorough
overhaul
of
employment
policies.
Dies
erfordert
eine
radikale
Reform
der
Beschäftigungspolitik.
EUbookshop v2
A
thorough
overhaul
of
the
existing
IT
solutions
is
one
of
the
crucial
elements
of
the
reform.
Eine
gründliche
Überarbeitung
der
vorhandenen
IT-Lösungen
ist
eines
der
wesentlichen
Elemente
der
Reform.
EUbookshop v2
Many
replaced
spare
parts
are
fully
reusable
after
a
thorough
general
overhaul.
Viele
ausgetauschte
Ersatzteile
sind
nach
einer
gründlichen
Generalüberholung
wieder
voll
einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1
The
1290
Super
Duke
R
gets
the
most
thorough
overhaul
since
it
exists.
Die
1290
Super
Duke
R
bekommt
die
gründlichste
Überarbeitung
seitdem
es
sie
gibt.
ParaCrawl v7.1
Mistral
Home’s
house
style
recently
underwent
a
thorough
overhaul.
Die
Corporate
Identity
von
Mistral
Home
wurde
vor
kurzem
gründlich
überarbeitet.
ParaCrawl v7.1
We
have
voted
against
the
report
as
a
whole
and
request
a
thorough
overhaul
of
the
entire
legislative
proposal.
Wir
haben
gegen
den
ganzen
Bericht
gestimmt
und
fordern
eine
gründliche
Überarbeitung
der
gesamten
Gesetzesvorlage.
Europarl v8
It
is
high
time
the
make-up
of
the
UNCHR,
as
well
as
its
voting
procedures,
were
subjected
to
a
thorough
overhaul.
Es
ist
höchste
Zeit,
die
Zusammensetzung
der
UNCHR
sowie
ihre
Abstimmungsverfahren
grundlegend
zu
reformieren.
Europarl v8
Following
a
thorough
overhaul
at
Dornier,
we
took
over
a
mint-condition
Alpha
Jet
in
Fürstenfeldbruck.
Nach
einer
gründlichen
Überholung
bei
Dornier
übernahmen
wir
einen
neuwertigen
Alpha
Jet
in
Fürstenfeldbruck.
ParaCrawl v7.1
At
around
the
same
time,
a
commission
started
to
give
the
Statutes
of
the
MPS
a
thorough
overhaul.
Zur
selben
Zeit
begann
eine
Kommission,
die
Satzung
der
MPG
grundlegend
zu
überarbeiten.
ParaCrawl v7.1
At
around
the
same
time,
a
commission
started
to
give
the
Statutes
of
the
MPG
a
thorough
overhaul.
Zur
selben
Zeit
begann
eine
Kommission,
die
Satzung
der
MPG
grundlegend
zu
überarbeiten.
ParaCrawl v7.1
We
would
also
like
to
stress
the
need
for
a
thorough
overhaul
of
the
aid
currently
given
to
the
agriculture
and
fisheries
sectors.
Wir
möchten
auch
auf
die
Bedeutung
einer
grundlegenden
Überarbeitung
der
Unterstützung
hinweisen,
die
heute
dem
Landwirtschafts-
und
Fischereisektor
zuteil
wird.
Europarl v8
People
have
realised
that
this
crisis
is
not
of
a
cyclical
nature
and
that
a
thorough
overhaul
of
the
regulation
and
supervision
of
financial
markets
is
badly
needed.
Die
Menschen
sind
sich
darüber
klar
geworden,
dass
diese
Krise
nicht
dem
normalen
Konjunkturzyklus
entspricht
und
dass
eine
tiefgehende
Überarbeitung
der
Regulierung
und
Aufsicht
der
Finanzmärkte
dringend
notwendig
ist.
Europarl v8
Why
do
budget
headings
not
receive
a
thorough
overhaul
for
unspent
amounts
and
unprofitable
budget
lines?
Weshalb
werden
die
Haushaltsrubriken
nicht
gründlich
auf
nicht
verwendete
Beträge
und
sich
kaum
rentierende
Haushaltslinien
unter
die
Lupe
genommen?
Europarl v8
We
should
have
liked
to
have
seen
a
thorough
overhaul
of
the
agreement
on
agricultural
funding
and
a
methodical
reform
of
regional
aid.
Wir
hätte
gern
eine
durchgreifende
Überarbeitung
der
Vereinbarung
zu
den
Ausgaben
für
die
Landwirtschaft
sowie
eine
gründliche
Reform
der
Regionalbeihilfen
gesehen.
Europarl v8
First
and
foremost
we
believe
a
thorough
overhaul
of
the
CAP
is
needed
so
that
we
can
move
away
from
direct
payments
to
farmers
towards
a
system
that
encourages
rural
sustainability.
Vor
allem
sind
wir
der
Meinung,
dass
eine
gründliche
Überarbeitung
der
GAP
erforderlich
ist,
damit
wir
von
Direktzahlungen
an
Landwirte
wegkommen
und
ein
System
schaffen,
das
der
Nachhaltigkeit
der
Landwirtschaft
dienlich
ist.
Europarl v8
Given
the
virtually
built-in
surplus
in
the
Structural
Fund
policy,
this
is
due
for
a
thorough
overhaul,
also
in
view
of
the
EU's
impending
enlargement.
Angesichts
der
gleichsam
automatisch
anfallenden
Restmittel
ist
eine
grundlegende
Reform
der
Strukturfondspolitik
fällig,
auch
im
Hinblick
auf
die
anstehende
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Everything
hinges,
therefore,
on
the
question
of
whether
we
can
scrape
together
the
funds
to
compensate
the
farmers
when
we
give
the
regulation
on
the
common
organisation
of
the
markets
in
the
sugar
sector
a
thorough
overhaul.
Alles
hängt
demnach
davon
ab,
ob
wir
Mittel
bereitstellen
können,
um
die
Bauern
zu
entschädigen,
wenn
wir
die
Zuckermarktordnung
in
wesentlichen
Punkten
überarbeiten.
Europarl v8
For
the
future,
we
must
attempt
to
achieve
a
thorough
overhaul
of
this
policy,
both
with
regard
to
the
trigger
mechanisms
-
and
here
I
mean
the
policy
funding
arrangements
and
involvement
of
the
private
sector
-
and
to
the
TENs
projects.
In
Zukunft
müssen
wir
eine
gründliche
Überarbeitung
der
einschlägigen
Politik
anstreben,
sowohl
in
Bezug
auf
ihre
Umsetzungsmechanismen
-
ich
denke
dabei
an
die
Finanzierungsmodalitäten
für
diese
Politik
und
an
die
Einbeziehung
des
Privatsektors
-
als
auch
in
Bezug
auf
die
TEN-Leitlinien.
Europarl v8