Translation of "Thorough overhaul" in German

A thorough overhaul of compensation structures must be an important element of the new financial order.
Eine gründliche Überarbeitung der Vergütungsstrukturen muss ein wichtiger Bestandteil der neuen Finanzordnung sein.
News-Commentary v14

This implies a thorough overhaul of employment policies.
Dies erfordert eine radikale Reform der Beschäftigungspolitik.
EUbookshop v2

A thorough overhaul of the existing IT solutions is one of the crucial elements of the reform.
Eine gründliche Überarbeitung der vorhandenen IT-Lösungen ist eines der wesentlichen Elemente der Reform.
EUbookshop v2

Many replaced spare parts are fully reusable after a thorough general overhaul.
Viele ausgetauschte Ersatzteile sind nach einer gründlichen Generalüberholung wieder voll einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1

The 1290 Super Duke R gets the most thorough overhaul since it exists.
Die 1290 Super Duke R bekommt die gründlichste Überarbeitung seitdem es sie gibt.
ParaCrawl v7.1

Mistral Home’s house style recently underwent a thorough overhaul.
Die Corporate Identity von Mistral Home wurde vor kurzem gründlich überarbeitet.
ParaCrawl v7.1

We have voted against the report as a whole and request a thorough overhaul of the entire legislative proposal.
Wir haben gegen den ganzen Bericht gestimmt und fordern eine gründliche Überarbeitung der gesamten Gesetzesvorlage.
Europarl v8

It is high time the make-up of the UNCHR, as well as its voting procedures, were subjected to a thorough overhaul.
Es ist höchste Zeit, die Zusammensetzung der UNCHR sowie ihre Abstimmungsverfahren grundlegend zu reformieren.
Europarl v8

Following a thorough overhaul at Dornier, we took over a mint-condition Alpha Jet in Fürstenfeldbruck.
Nach einer gründlichen Überholung bei Dornier übernahmen wir einen neuwertigen Alpha Jet in Fürstenfeldbruck.
ParaCrawl v7.1

At around the same time, a commission started to give the Statutes of the MPS a thorough overhaul.
Zur selben Zeit begann eine Kommission, die Satzung der MPG grundlegend zu überarbeiten.
ParaCrawl v7.1

At around the same time, a commission started to give the Statutes of the MPG a thorough overhaul.
Zur selben Zeit begann eine Kommission, die Satzung der MPG grundlegend zu überarbeiten.
ParaCrawl v7.1

We would also like to stress the need for a thorough overhaul of the aid currently given to the agriculture and fisheries sectors.
Wir möchten auch auf die Bedeutung einer grundlegenden Überarbeitung der Unterstützung hinweisen, die heute dem Landwirtschafts- und Fischereisektor zuteil wird.
Europarl v8

People have realised that this crisis is not of a cyclical nature and that a thorough overhaul of the regulation and supervision of financial markets is badly needed.
Die Menschen sind sich darüber klar geworden, dass diese Krise nicht dem normalen Konjunkturzyklus entspricht und dass eine tiefgehende Überarbeitung der Regulierung und Aufsicht der Finanzmärkte dringend notwendig ist.
Europarl v8

Why do budget headings not receive a thorough overhaul for unspent amounts and unprofitable budget lines?
Weshalb werden die Haushaltsrubriken nicht gründlich auf nicht verwendete Beträge und sich kaum rentierende Haushaltslinien unter die Lupe genommen?
Europarl v8

We should have liked to have seen a thorough overhaul of the agreement on agricultural funding and a methodical reform of regional aid.
Wir hätte gern eine durchgreifende Überarbeitung der Vereinbarung zu den Ausgaben für die Landwirtschaft sowie eine gründliche Reform der Regionalbeihilfen gesehen.
Europarl v8

First and foremost we believe a thorough overhaul of the CAP is needed so that we can move away from direct payments to farmers towards a system that encourages rural sustainability.
Vor allem sind wir der Meinung, dass eine gründliche Überarbeitung der GAP erforderlich ist, damit wir von Direktzahlungen an Landwirte wegkommen und ein System schaffen, das der Nachhaltigkeit der Landwirtschaft dienlich ist.
Europarl v8

Given the virtually built-in surplus in the Structural Fund policy, this is due for a thorough overhaul, also in view of the EU's impending enlargement.
Angesichts der gleichsam automatisch anfallenden Restmittel ist eine grundlegende Reform der Strukturfondspolitik fällig, auch im Hinblick auf die anstehende Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

Everything hinges, therefore, on the question of whether we can scrape together the funds to compensate the farmers when we give the regulation on the common organisation of the markets in the sugar sector a thorough overhaul.
Alles hängt demnach davon ab, ob wir Mittel bereitstellen können, um die Bauern zu entschädigen, wenn wir die Zuckermarktordnung in wesentlichen Punkten überarbeiten.
Europarl v8

For the future, we must attempt to achieve a thorough overhaul of this policy, both with regard to the trigger mechanisms - and here I mean the policy funding arrangements and involvement of the private sector - and to the TENs projects.
In Zukunft müssen wir eine gründliche Überarbeitung der einschlägigen Politik anstreben, sowohl in Bezug auf ihre Umsetzungsmechanismen - ich denke dabei an die Finanzierungsmodalitäten für diese Politik und an die Einbeziehung des Privatsektors - als auch in Bezug auf die TEN-Leitlinien.
Europarl v8