Translation of "This is evidenced" in German

This divergence is also evidenced by the tabling of almost 600 amendments.
Das hat sich auch durch die fast 600 Änderungsanträge bewiesen.
Europarl v8

This is evidenced by references made to research and results from the Programme.
Dies belegen auch Bezugnahmen auf Forschungsmaßnahmen und Ergebnisse des Programms.
TildeMODEL v2018

This is evidenced, moreover, by an injury to the yarn to be treated.
Dies zeigte sich wiederum an einer Schädigung des zu behandelnden Garns.
EuroPat v2

This is evidenced by an increase in the yarn injury.
Dies zeigt sich durch eine Erhöhung der Garnschädigung.
EuroPat v2

This fact is evidenced by the following experimental results.
Diese Tatsache wird durch folgende Versuchsergebnisse belegt.
EuroPat v2

This is evidenced by a number of important events:
Dies wird unter anderem durch folgende bedeutende Ereignisse belegt:
EUbookshop v2

This objective is also evidenced by the increasing signifi­cance of in­company personnel develop­ment.
Dies zei­ge sich auch in der zunehmenden Bedeu­tung der betrieblichen Personalentwick­lung.
EUbookshop v2

This is also evidenced by Article 96(2) EPC.
Das gehe auch aus Artikel 96 (2) EPÜ hervor.
ParaCrawl v7.1

All of this is evidenced by the many writings about Sahih al - Bukhari .
All dies wird durch die vielen Schriften über Sahih al-Bukhari belegt.
ParaCrawl v7.1

This is evidenced by many developments, such as online commerce, access restrictions and e-mobility.
Viele Entwicklungen belegen das – zum Beispiel Onlinehandel, Zufahrtsbeschränkungen und E-Mobilität.
ParaCrawl v7.1

This is also evidenced by the high number of qualified applicants.
Das zeigt sich auch an der hohen Zahl qualifizierter Bewerber.
ParaCrawl v7.1

This is evidenced by the many expressions of satisfaction expressed by our customers.
Dies wird durch die vielen Ausdrücke der Zufriedenheit unserer Kunden zum Ausdruck belegt.
ParaCrawl v7.1

This is evidenced by the many images found during archaeological excavations.
Dies wird durch die vielen Bilder, die während Ausgrabungen gefunden wurden nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1

This is evidenced by using a riboflavin test, for example.
Dies wird beispielsweise mit einem Riboflavintest nachgewiesen.
EuroPat v2

This is evidenced by screening tests conducted before and after the treatments proposed by the invention.
Dies lässt sich durch Siebanalysen vor und nach der erfindungsgemäßen Behandlung belegen.
EuroPat v2

This is evidenced by the absence of corresponding signals in the IR spectrum.
Dieses wird durch das Fehlen entsprechender Signale im IR-Spektrum belegt.
EuroPat v2

This is evidenced by the dramatically increased absorption values at 430 and 520 nm.
Dies zeigt sich an den stark erhöhten Extinktionswerten bei 430 und 520nm.
EuroPat v2