Translation of "This is a shame" in German
This
is
a
shame,
because
the
debate
is
very
important.
Das
ist
sehr
schade,
denn
diese
Aussprache
ist
sehr
wichtig.
Europarl v8
I
think
this
is
a
shame.
Ich
glaube,
das
ist
eine
Schande.
Europarl v8
This
is
a
shame
for
a
country
that
has
global
aspirations
and
that
the
lack
of
sanitary
conveniences
is
demeaning
to
women.
Es
ist
eine
Schande
für
ein
Land,
das
globale
Ambitionen
hat.
GlobalVoices v2018q4
Given
the
area's
history
and
charm,
this
is
a
real
shame.
Angesichts
der
Geschichte
und
des
Reizes
der
Gegend
ist
das
eine
echte
Schande.
ParaCrawl v7.1
This
is
actually
quite
a
shame,
but
it
does
not
always
provide.
Das
ist
eigentlich
ganz
schön
schade,
aber
es
klappt
eben
nicht
immer.
CCAligned v1
Without
doubt,
this
is
a
great
shame
to
the
Western
world."
Ohne
Zweifel,
dies
ist
eine
große
Schande
für
die
westliche
Welt.“
ParaCrawl v7.1
This
is
a
shame
that
a
9-grader
with
parasites
in
his
head.
Das
ist
eine
Schande,
dass
ein
9-Grader
mit
Parasiten
im
Kopf
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
a
shame,
no
one
can.
Das
ist
keine
Schande,
niemand
kann
das.
ParaCrawl v7.1
This
is
both
a
shame
and
a
tragedy
for
Europe.
Das
ist
eine
Schande
und
eine
Tragödie
für
Europa.
ParaCrawl v7.1
Though
the
lack
of
this
feature
is
a
shame,
you
get
used
to
it
after
a
while.
Schade,
aber
man
gewöhnt
sich
mit
der
Zeit
an
diese
kleine
Eigenheit.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
only
a
shame,
but
also
an
anti-progressive
drawback.
Was
nicht
nur
schade
ist,
sondern
von
anti-aufklärerischem
Nachteil.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
sorrow
and
shame
of
humanity.
Das
ist
eine
Tragödie
und
eine
Schande
für
die
Menschheit
zugleich.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
shame
for
our
country.
Dies
ist
eine
Schande
für
unser
Land.
ParaCrawl v7.1
This
is
understandable
but
a
shame,
because
in
most
cases
there
is
something
you
can
do
about
it.
Verständlich
aber
bedauerlich,
denn
frühzeitige
Kahlheit
ist
in
den
meisten
Fällen
behandelbar.
ParaCrawl v7.1
But
this
is
a
shame,
I
mean
Samsunga.
Aber
das
ist
eine
Schande,
ich
meine
Samsunga.
ParaCrawl v7.1
There
is
one
person
missing
on
this
coin,
which
is
a
shame.
Einer
fehlt
auf
dieser
Münze,
und
das
ist
schade.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
it
is
a
shame
that
the
process
stopped
halfway.
In
dieser
Hinsicht
ist
es
eine
Schande,
dass
der
Prozess
auf
halbem
Wege
stoppte.
Europarl v8
I
think
that
this
is
a
shame,
because
I
would
have
been
delighted
to
appoint
Mrs
Siimes.
Ich
bedaure
dies,
denn
es
wäre
mir
ein
Vergnügen,
Frau
Siimes
einzusetzen.
Europarl v8
This
is
a
real
shame.
Das
ist
wirklich
ein
Trauerspiel.
Europarl v8
This
is
actually
really
a
shame
as
Uganda
is
a
most
interesting
country
and
needs
enterprises
and
entrepreneurs!
Eigentlich
schade,
denn
Uganda
ist
ein
hochinteressantes
Land
und
braucht
Unternehmen
und
Unternehmer!
ParaCrawl v7.1
And
would
you
say
that
this
whole
affair
is
a
shame
for
the
West?
Und
würden
Sie
sagen,
dass
diese
ganze
Sache
eine
Schande
für
den
Westen
ist?
ParaCrawl v7.1