Translation of "This assumption" in German
This
assumption
has
been
shown
to
be
false.
Diese
Ausgangshypothese
hat
sich
jedoch
als
falsch
erwiesen.
Europarl v8
I
am
certain
that
this
assumption
is
itself
justified.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
diese
Annahme
an
sich
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
There
is
plenty
of
reason
to
question
this
assumption.
Viele
Gründe
sprechen
dafür,
diese
Annahme
in
Frage
zu
stellen.
News-Commentary v14
Let's
test
this
assumption
by
heading
over
to
Eastern
Europe.
Lassen
Sie
uns
diese
Annahme
testen
indem
wir
rüber
nach
Osteuropa
reisen.
TED2013 v1.1
But
it
is
this
key
assumption
that
Dreyfus
denies.
Aber
genau
diese
Schlüsselannahme
bestreitet
Dreyfus.
Wikipedia v1.0
This
assumption
is
now
known
as
the
Church–Turing
thesis.
Dieses
Bestreben
wurde
als
Hilberts
Programm
bekannt.
Wikipedia v1.0
This
assumption
is
supported
by
the
provided
animal
data.
Diese
Annahme
wird
durch
die
vorgelegten
tierexperimentellen
Daten
gestützt.
ELRC_2682 v1
This
assumption
is
also
supported
by
animal
data.
Diese
Annahme
wird
ebenfalls
durch
tierexperimentelle
Daten
gestützt.
ELRC_2682 v1
But
recent
historians
on
the
Left
in
India
now
question
this
assumption.
Moderne
Historiker
der
Linken
Indiens
stellen
diese
Vermutung
jetzt
in
Frage.
News-Commentary v14
Using
this
assumption,
he
was
able
to
explain
some
properties
of
light.
Mit
dieser
Annahme
konnte
er
einige
Eigenschaften
von
Licht
erklären.
TED2020 v1
But
this
assumption
can
produce
troubling
outcomes.
Allerdings
kann
diese
Annahme
zu
beunruhigenden
Ergebnissen
führen.
News-Commentary v14
This
assumption
was
confirmed
by
the
reactions
received
to
the
Communication.
Diese
Annahme
wurde
durch
die
auf
die
Mitteilung
erhaltenen
Reaktionen
untermauert.
TildeMODEL v2018
This
optimistic
assumption
is
discussed
further
in
Section
3
below.
Diese
optimistische
Annahme
wird
in
Abschnitt
3
unten
genauer
untersucht.
TildeMODEL v2018
Based
on
this
assumption
the
Commission
has
established
the
following
facts:
Auf
der
Grundlage
dieser
Voraussetzung
hat
die
Kommission
Folgendes
festgestellt:
DGT v2019
In
the
Committee's
opinion
this
assumption
needs
to
be
examined
more
closely
in
the
light
of
the
following:
Diese
Annahme
müßte
nach
Auffassung
des
Ausschusses
unter
Berücksichtigung
folgender
Punkte
geprüft
werden:
TildeMODEL v2018
The
results
of
the
consultation
process
confirm
this
assumption.
Die
Ergebnisse
des
Konsultationsprozesses
bestätigen
diese
Annahme.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
CEEC
must
be
agreed
on
this
basic
assumption.
Die
EU
und
die
MOEL
müssen
sich
über
diese
Vorbedingung
einig
sein.
TildeMODEL v2018
This
assumption
is
doubly
valid
in
the
case
of
two
world
systems
opposing
each
other.
Diese
Annahme
ist
im
Fall
zweier
entgegengesetzter
Weltsysteme
doppelt
gültig.
EUbookshop v2