Translation of "Thick air" in German
The
ceilings
were
three
meters
high,
the
air
thick
and
oily.
Die
Decke
war
drei
Meter
hoch,
die
Luft
war
schwer
und
ölhaltig.
OpenSubtitles v2018
Its
thick
foggy
air
suspended
from
above
the
tall
red
wood
trees.
Die
dicken
Nebel
Luft
ausgesetzt,
von
oben
die
großen
roten
Holz-Bäume.
ParaCrawl v7.1
The
material
is
1,5
mm
thick
air-ply.
Das
Grundmaterial
ist
1,5
mm
dickes
Flugzeugsperrholz.
ParaCrawl v7.1
The
stink
of
insects
and
tainted
food
was
thick
in
the
air.
Der
Gestank
der
Insekten
und
des
verdorbenen
Essens
hing
schwer
in
der
Luft.
ParaCrawl v7.1
Once
in
the
air,
this
protection
is
augmented
with
a
thick
cushion
of
air
around
the
pilot’s
back.
Einmal
in
der
Luft,
wird
der
Schutz
um
ein
dickes
Luftpolster
am
Rücken
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
Actually,
the
thick
air,
caused
by
the
coal
kilns
of
the
manufacturers,
should
be
a
thing
of
the
past.
Eigentlich
sollte
die
dicke
Luft,
verursacht
durch
die
Kohleöfen
der
Hersteller,
der
Vergangenheit
angehören.
ParaCrawl v7.1
A
long
tube
of
a
saloon,
poorly
lit,
the
air
thick
with
alcohol,
smoke.
Ein
schlauchartiger
Gastraum,
schlecht
ausgeleuchtet,
die
Luft
dick
von
Alkohol,
Rauch.
ParaCrawl v7.1
At
once,
Kyra
found
a
huge
tree
with
thick
air
roots
that
served
as
a
chair.
Kyra
fand
sofort
einen
riesigen
Baum
mit
dicken
Luftwurzeln,
die
ihr
als
Sitz
dienten.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
a
day's
carnage,
flashing
swords,
and
explosions...
the
air
thick
with
arrows
and
savage
swoosh
of
axes...
nobody
had
died.
Am
Ende
eines
Tages
mit
Gemetzel,
blitzenden
Schwertern
und
Explosionen,
die
Luft
voller
Pfeile
und
dem
wüsten
Schwenken
von
Äxten,
war
niemand
gestorben.
OpenSubtitles v2018
More
specifically
in
the
case
of
a
system
in
which
the
middle
line
11,
halving
the
angle
of
the
V-form,
(see
FIG.
2),
generally
parallel
to
the
direction
of
the
current
(arrowed
4),
it
is
possible
to
make
certain
that
the
trough
5
is
not
taken
up
by
a
thick,
unmoving
air
cushion,
stopping
motion
of
the
turbulences
deep
into
the
opening
5
to
a
position
near
its
innermost
part
7
and
the
coating
of
fat
particles
on
the
rod.
Insbesondere
bei
etwa
parallel
zur
Strömungsrichtung
gemäß
Pfeil
4
angeordneter
winkelhalbierender
Mittellinie
1
1
des
V-Profils
(vgl.
Fig.
2)
wird
hierdurch
vermieden,
daß
die
Rinne
5
ein
dickes,
ruhendes
Luftpolster
hält,
welches
ein
Eindringen
der
Wirbel
tief
bis
in
den
Bereich
des
Scheitels
7
der
Rinne
5
und
damit
die
Ablagerung
von
Fettpartikeln
behindern
würde.
EuroPat v2
The
Salvinia
effect
defines
surfaces
which
are
able
to
permantently
keep
relatively
thick
air
layers
as
a
result
of
their
hydrophobic
chemistry,
in
combination
with
a
complex
architecture
in
nano-
and
microscopic
dimensions.
Der
Salvinia-Effekt
beschreibt
Oberflächen,
die
durch
eine
hydrophobe
Chemie
in
Verbindung
mit
einer
komplexen
Architektur
in
nano-
und
mikroskopischer
Dimension
in
der
Lage
sind,
dauerhaft
verhältnismäßig
dicke
Luftschichten
unter
Wasser
zu
halten.
WikiMatrix v1
Drying
preferably
takes
place
immediately
after
harvesting
and
in
thin
layers
(for
example,
from
5
to
20
cm
thick)
at
an
air
temperture
of
not
greater
than
50°
C.
and
avoiding
direct
sunlight.
Vorzugsweise
soll
die
Trocknung
sofort
nach
der
Ernte
und
in
dünnen
Schichten
(beispielsweise
5
-
20
cm
Dicke)
bei
einer
Lufttemperatur
von
nicht
höher
als
50°
C
erfolgen
unter
Vermeidung
von
direktem
Sonnenlicht.
EuroPat v2
For
this
purpose
the
blast
box
is
connected
with
a
thick
air
feed
tube
which
transports
cold
air
from
a
cooling
installation
set
up
beside
the
printing
press
to
the
printing
form
cylinder
of
the
printing
mechanism.
Hierzu
ist
der
Blaskasten
mit
einem
dicken
Luftzuführungsschlauch
verbunden,
der
den
Transport
kalter
Luft
von
einer
neben
der
Druckmaschine
aufgestellten
Kälteanlage
zum
Druckformzylinder
des
Druckwerkes
übernimmt.
EuroPat v2
An
advantage
of
the
invention
lies
in
that
the
appearance
of
an
offset
printing
press
for
anaqueous
offset
printing
is
no
longer
disturbed,
because
of
the
absence
of
the
thick
long
air
feed
tubes.
Der
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
daß
das
optische
Erscheinungsbild
einer
Offsetdruckmaschine
für
wasserlosen
Offsetdruck
wegen
des
Fehlens
der
dicken
langen
Luftführungsschläuche
nicht
mehr
gestört
wird.
EuroPat v2
His
heart-wrenching
plea
hung
in
the
thick
grease-scented
air
as
he
was
pulled
into
the
hall.
Sein
herzerweichendes
Flehen
hing
in
der
stickigen,
schmierölschwangeren
Luft,
während
er
in
den
Gang
gezerrt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Air
is
thinly,
right
at
the
top
on
the
career
leaders
-
above
all
if
under
it
straight
thick
air
prevails.
Die
Luft
ist
dünn,
ganz
oben
auf
der
Karriereleiter
â
vor
allem
wenn
darunter
gerade
dicke
Luft
herrscht.
ParaCrawl v7.1
It
also
gives
us
the
complete
detoxification
of
the
body
as
flush
out
all
toxins
and
wastes
in
our
shelter
due
to
the
thick
air,
water
and
food
pollutants.
Sie
gibt
uns
auch
eine
vollständige
Entgiftung
des
Körpers,
wie
es
leert
die
alle
Gifte
und
Abfälle
Wohnung
in
unserem
Darm
von
Luft,
Wasser
entstanden
sind,
sowie
Lebensmittel
Schadstoffe.
ParaCrawl v7.1
Actually,
this
album
needs
a
prescription
because
after
a
short
time,
you
start
to
see
colours
and
patterns
that
?s
how
hypnotising-sedating
their
music
comes
across
plus,
it
hangs
as
thick
in
the
air
as
the
smoke
of
a
certain
cigarette.
Eigentlich
müsste
das
Album
auch
verschreibungspflichtig
sein,
denn
schon
nach
kurzer
Zeit,
fängt
man
an,
Farben
und
Muster
zu
sehen,
so
hypnotisch-betäubend
kommt
das
Ganze
rüber
und
hängt
genauso
schwer
in
der
Luft,
wie
der
Rauch
einer
gewissen
Zigarette.
ParaCrawl v7.1
Majo
-
together
with
his
daughter
Jini
on
a
towing
line
-
can
search
for
my
husband,
who
has
hidden
somewhere
in
the
ruins,
and
Aki
with
a
loud
thud
and
lots
of
barking,
slides
four
metres
down
a
thick,
tin
air-conditioning
pipe
straight
into
my
arms.
Majo
darf,
mit
ihrer
Tochter
Jini
im
Schlepptau,
meinen
Mann
suchen,
der
sich
irgendwo
in
den
Trümmern
versteckt
hat
und
Aki
rutscht
mit
lautem
Getöse
und
viel
Gebell
durch
die
dicken
Blechrohre
einer
Klimaanlage
vier
Meter
abwärts
direkt
in
meine
Arme.
ParaCrawl v7.1