Translation of "Thick air" in German

The ceilings were three meters high, the air thick and oily.
Die Decke war drei Meter hoch, die Luft war schwer und ölhaltig.
OpenSubtitles v2018

Its thick foggy air suspended from above the tall red wood trees.
Die dicken Nebel Luft ausgesetzt, von oben die großen roten Holz-Bäume.
ParaCrawl v7.1

The material is 1,5 mm thick air-ply.
Das Grundmaterial ist 1,5 mm dickes Flugzeugsperrholz.
ParaCrawl v7.1

The stink of insects and tainted food was thick in the air.
Der Gestank der Insekten und des verdorbenen Essens hing schwer in der Luft.
ParaCrawl v7.1

Once in the air, this protection is augmented with a thick cushion of air around the pilot’s back.
Einmal in der Luft, wird der Schutz um ein dickes Luftpolster am Rücken ergänzt.
ParaCrawl v7.1

Actually, the thick air, caused by the coal kilns of the manufacturers, should be a thing of the past.
Eigentlich sollte die dicke Luft, verursacht durch die Kohleöfen der Hersteller, der Vergangenheit angehören.
ParaCrawl v7.1

A long tube of a saloon, poorly lit, the air thick with alcohol, smoke.
Ein schlauchartiger Gastraum, schlecht ausgeleuchtet, die Luft dick von Alkohol, Rauch.
ParaCrawl v7.1

At once, Kyra found a huge tree with thick air roots that served as a chair.
Kyra fand sofort einen riesigen Baum mit dicken Luftwurzeln, die ihr als Sitz dienten.
ParaCrawl v7.1

At the end of a day's carnage, flashing swords, and explosions... the air thick with arrows and savage swoosh of axes... nobody had died.
Am Ende eines Tages mit Gemetzel, blitzenden Schwertern und Explosionen, die Luft voller Pfeile und dem wüsten Schwenken von Äxten, war niemand gestorben.
OpenSubtitles v2018

More specifically in the case of a system in which the middle line 11, halving the angle of the V-form, (see FIG. 2), generally parallel to the direction of the current (arrowed 4), it is possible to make certain that the trough 5 is not taken up by a thick, unmoving air cushion, stopping motion of the turbulences deep into the opening 5 to a position near its innermost part 7 and the coating of fat particles on the rod.
Insbesondere bei etwa parallel zur Strömungsrichtung gemäß Pfeil 4 angeordneter winkelhalbierender Mittellinie 1 1 des V-Profils (vgl. Fig. 2) wird hierdurch vermieden, daß die Rinne 5 ein dickes, ruhendes Luftpolster hält, welches ein Eindringen der Wirbel tief bis in den Bereich des Scheitels 7 der Rinne 5 und damit die Ablagerung von Fettpartikeln behindern würde.
EuroPat v2

The Salvinia effect defines surfaces which are able to permantently keep relatively thick air layers as a result of their hydrophobic chemistry, in combination with a complex architecture in nano- and microscopic dimensions.
Der Salvinia-Effekt beschreibt Oberflächen, die durch eine hydrophobe Chemie in Verbindung mit einer komplexen Architektur in nano- und mikroskopischer Dimension in der Lage sind, dauerhaft verhältnismäßig dicke Luftschichten unter Wasser zu halten.
WikiMatrix v1

Drying preferably takes place immediately after harvesting and in thin layers (for example, from 5 to 20 cm thick) at an air temperture of not greater than 50° C. and avoiding direct sunlight.
Vorzugsweise soll die Trocknung sofort nach der Ernte und in dünnen Schichten (beispielsweise 5 - 20 cm Dicke) bei einer Lufttemperatur von nicht höher als 50° C erfolgen unter Vermeidung von direktem Sonnenlicht.
EuroPat v2

For this purpose the blast box is connected with a thick air feed tube which transports cold air from a cooling installation set up beside the printing press to the printing form cylinder of the printing mechanism.
Hierzu ist der Blaskasten mit einem dicken Luftzuführungsschlauch verbunden, der den Transport kalter Luft von einer neben der Druckmaschine aufgestellten Kälteanlage zum Druckformzylinder des Druckwerkes übernimmt.
EuroPat v2

An advantage of the invention lies in that the appearance of an offset printing press for anaqueous offset printing is no longer disturbed, because of the absence of the thick long air feed tubes.
Der Vorteil der Erfindung besteht darin, daß das optische Erscheinungsbild einer Offsetdruckmaschine für wasserlosen Offsetdruck wegen des Fehlens der dicken langen Luftführungsschläuche nicht mehr gestört wird.
EuroPat v2

His heart-wrenching plea hung in the thick grease-scented air as he was pulled into the hall.
Sein herzerweichendes Flehen hing in der stickigen, schmierölschwangeren Luft, während er in den Gang gezerrt wurde.
ParaCrawl v7.1

Air is thinly, right at the top on the career leaders - above all if under it straight thick air prevails.
Die Luft ist dünn, ganz oben auf der Karriereleiter â vor allem wenn darunter gerade dicke Luft herrscht.
ParaCrawl v7.1

It also gives us the complete detoxification of the body as flush out all toxins and wastes in our shelter due to the thick air, water and food pollutants.
Sie gibt uns auch eine vollständige Entgiftung des Körpers, wie es leert die alle Gifte und Abfälle Wohnung in unserem Darm von Luft, Wasser entstanden sind, sowie Lebensmittel Schadstoffe.
ParaCrawl v7.1

Actually, this album needs a prescription because after a short time, you start to see colours and patterns that ?s how hypnotising-sedating their music comes across plus, it hangs as thick in the air as the smoke of a certain cigarette.
Eigentlich müsste das Album auch verschreibungspflichtig sein, denn schon nach kurzer Zeit, fängt man an, Farben und Muster zu sehen, so hypnotisch-betäubend kommt das Ganze rüber und hängt genauso schwer in der Luft, wie der Rauch einer gewissen Zigarette.
ParaCrawl v7.1

Majo - together with his daughter Jini on a towing line - can search for my husband, who has hidden somewhere in the ruins, and Aki with a loud thud and lots of barking, slides four metres down a thick, tin air-conditioning pipe straight into my arms.
Majo darf, mit ihrer Tochter Jini im Schlepptau, meinen Mann suchen, der sich irgendwo in den Trümmern versteckt hat und Aki rutscht mit lautem Getöse und viel Gebell durch die dicken Blechrohre einer Klimaanlage vier Meter abwärts direkt in meine Arme.
ParaCrawl v7.1