Translation of "They fear" in German
They
fear
death
or
injury.
Sie
haben
Angst
davor,
zu
sterben
oder
verwundet
zu
werden.
Europarl v8
They
fear
it
will
become
a
malcontent's
charter.
Sie
befürchten,
daß
die
Sozialcharta
eine
Charta
der
Unzufriedenen
wird.
Europarl v8
They
fear
and
distrust
each
other
too
much.
Sie
fürchten
und
misstrauen
einander
zu
sehr.
Europarl v8
They
fear
that
Europe
will
increasingly
resemble
the
USA.
Sie
befürchten
ein
Europa,
das
den
USA
zunehmend
ähnlicher
wird.
Europarl v8
I
fear
they
will
hope
in
vain.
Ich
fürchte
allerdings,
dass
diese
Hoffnung
vergeblich
ist.
Europarl v8
They
fear
the
truth.
Sie
fürchten
sich
davor,
dass
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt.
Europarl v8
Indeed,
they
fear
Russia.
Schlimmer
noch,
sie
haben
Angst
vor
Russland.
Europarl v8
They
lack
patience,
they
lack
fear
of
tackling
difficult
and
complex
problems.
Sie
haben
keine
Geduld
und
keine
Angst,
schwierige
und
komplizierte
Probleme
anzupacken.
Europarl v8
They
again
fear
finding
themselves
between
the
hammer
and
the
anvil.
Sie
befürchten,
erneut
unter
die
Räder
zu
kommen.
Europarl v8
They
fear
more
than
ever
that
they
will
become
victims
of
the
backward-oriented
forces.
Sie
fürchten
mehr
denn
je,
Opfer
der
bestandswahrenden
Mächte
zu
werden.
Europarl v8
In
fact
they
do
not
fear
the
Hereafter.
Wahrlich,
sie
fürchten
nicht
das
Jenseits.
Tanzil v1
They
have
fear
of
God
for
His
power
over
them,
and
act
as
commanded.
Sie
fürchten
ihren
Herrn
über
sich
und
tun,
was
ihnen
befohlen
wird.
Tanzil v1
But
they
do
not
fear
the
Hereafter.
Vielmehr
fürchten
sie
nicht
das
Jenseits.
Tanzil v1
They
said,
"Fear
not.
Sie
sagten:
"Fürchte
dich
nicht!
Tanzil v1
But
they
fear
not
the
Hereafter,
Vielmehr
fürchten
sie
nicht
das
Jenseits.
Tanzil v1
I
killed
a
soul
among
them
and
I
fear
they
will
kill
me.”
So
fürchte
ich,
daß
sie
mich
töten.
Tanzil v1
And
they,
from
fear
of
Him,
are
apprehensive.
Und
sie
erschrecken
aus
Furcht
vor
Ihm.
Tanzil v1