Translation of "Therein" in German
Therein
lies
my
second
point:
much
ado
about
nothing.
Das
bringt
mich
zu
meinem
zweiten
Punkt:
viel
Lärm
um
Nichts.
Europarl v8
I
support
this
report
and
the
proposals
contained
therein.
Ich
unterstütze
diesen
Bericht
und
die
darin
enthaltenen
Vorschläge.
Europarl v8
I
duly
accept
the
above
contract
as
well
as
the
conditions
laid
down
therein.
Ich
erkläre
mich
mit
diesem
Vertrag
und
den
darin
festgelegten
Bedingungen
einverstanden.
DGT v2019
Products
listed
in
Annex
V
shall
be
subject
to
the
provisions
laid
down
therein.’.
Die
in
Anhang
V
aufgeführten
Erzeugnisse
unterliegen
den
dort
festgelegten
Bestimmungen.“
DGT v2019
Products
listed
in
Annex
IV(a)
shall
be
subject
to
the
provisions
laid
down
therein.’.
Die
in
Anhang
IVa
aufgeführten
Erzeugnisse
unterliegen
den
dort
festgelegten
Bestimmungen.“
DGT v2019
Therein
lies
the
wealth
of
the
European
vision
on
these
matters.
Darin
liegt
der
Reichtum
der
europäischen
Vision
zu
diesen
Fragen.
Europarl v8
Therein
lies
the
best
chance
of
correcting
the
democratic
deficit.
Das
wäre
die
beste
Chance,
das
bestehende
Demokratiedefizit
abzubauen.
Europarl v8
The
Staff
Committee
shall
be
represented
therein
as
an
observer.
Der
Personalausschuss
ist
darin
als
Beobachter
vertreten.
DGT v2019
The
privileges
granted
by
the
certificate
shall
be
specified
therein.
Die
durch
das
Zeugnis
gewährten
Sonderrechte
sind
darin
zu
vermerken.
DGT v2019
They
are
right,
of
course,
and
therein
lies
the
political
challenge.
Damit
haben
sie
natürlich
recht,
und
darin
liegt
die
politische
Herausforderung.
Europarl v8
Therein
lies
the
huge
difference
between
our
action
and
the
action
Russia
is
taking
in
Chechnya
at
the
moment.
Darin
liegt
der
himmelweite
Unterschied
zu
dem
derzeitigen
Vorgehen
Rußlands
in
Tschetschenien.
Europarl v8
Therein
lies
our
strength
because,
on
the
contrary,
Europe
thrives
on
its
diversity.
Das
ist
unsere
Stärke,
denn
Europa
lebt
im
Gegenteil
von
seiner
Vielfalt.
Europarl v8
Therein
lies
a
lesson
for
all
of
us.
Darin
liegt
eine
Lehre
für
uns
alle.
Europarl v8
I
would
draw
your
attention
to
the
fact
that
therein
lies
the
key.
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
darauf
lenken,
dass
darin
der
Schlüssel
liegt.
Europarl v8