Translation of "Then we need" in German
Now
we
have
come
a
long
way
since
then,
but
we
need
to
go
further.
Nun
haben
wir
seitdem
viel
geschafft,
aber
wir
müssen
weiter
gehen.
Europarl v8
Then,
of
course,
we
need
to
ensure
that
we
get
more
people
on
board.
Dann
müssen
wir
natürlich
dafür
sorgen,
dass
mehr
Leute
an
Bord
kommen.
Europarl v8
So
what
then
do
we
really
need?
Was
ist
es
denn,
was
wir
brauchen?
Europarl v8
If
that
is
all
we
have
achieved,
then
we
need
not
be
ashamed.
Hätten
wir
nur
das
geschafft,
dann
brauchten
wir
uns
nicht
zu
schämen.
Europarl v8
We
then
need
clear
benchmarks
that
actually
apply
to
everyone.
Dann
brauchen
wir
klare
Benchmarks,
die
tatsächlich
für
alle
gelten.
Europarl v8
Then
we
need
to
look
in
general
terms
at
the
revision
of
the
EIA
Directive.
Dann
haben
wir
uns
generell
mit
der
Novellierung
der
UVP-Richtlinie
zu
befassen.
Europarl v8
Firstly,
then,
we
need
to
invest
in
something
that
will
keep
demand
high.
Wir
müssen
also
erstens
in
etwas
investieren,
das
die
Nachfrage
hoch
hält.
Europarl v8
However,
we
then
need
to
discuss
the
substance.
Aber
dann
reden
wir
über
Inhalte.
Europarl v8
On
the
basis
of
this
diagnosis,
then,
we
need
to
improve
the
situation.
Aufgrund
dieser
Diagnose
müssen
wir
daher
die
Situation
verbessern.
Europarl v8
We
can
then
decide
whether
we
need
to
make
our
own
decision.
Danach
können
wir
dann
entscheiden,
ob
wir
noch
einen
eigenen
Entscheidungsbedarf
haben.
Europarl v8
Then
we
need
rather
more
clarification
of
the
question.
Dann
kriegen
wir
etwas
mehr
Klärung
in
der
Frage.
Europarl v8
After
all,
if
we
speak
our
minds,
then
we
will
also
need
to
do
the
follow-up.
Wenn
wir
Stellungnahmen
abgeben,
ist
nämlich
auch
ein
Follow-up
erforderlich.
Europarl v8
Until
then
we
need
to
keep
all
options
open.
Bis
dahin
müssen
wir
uns
alle
Optionen
offen
lassen.
Europarl v8
Then
we
need
to
ask
who
we
are
really
trying
to
make
responsible.
Dann
müssen
wir
uns
fragen,
wen
wir
wirklich
zur
Verantwortung
ziehen
wollen.
Europarl v8
Then
we
need
to
talk
straight
to
Iran.
Dann
müssen
wir
dem
Iran
die
Wahrheit
sagen!
Europarl v8
If
we
are
to
shape
a
good
environmental
policy,
then
we
need
to
have
good
information.
Wenn
wir
eine
gute
Umweltpolitik
gestalten
wollen,
dann
brauchen
wir
hochwertige
Informationen.
Europarl v8
This,
then,
is
what
we
need
to
understand.
Das
ist
es
also,
was
wir
verstehen
müssen.
Europarl v8
We
need
to
accept
the
fear
and
then
we
need
to
act.
Wir
müssen
diese
Angst
akzeptieren
und
dann
handeln.
TED2013 v1.1
First,
we
need
to
measure
it,
and
then
we
need
to
cure
it.
Zuerst
müssen
wir
es
messen
und
dann
müssen
wir
es
heilen.
TED2020 v1
Oh,
then
all
we
need
is
a
knife,
fork
and
napkin.
Dann
brauche
ich
nur
Messer
und
Gabel.
OpenSubtitles v2018
If
that's
true,
then
we
need
to
find
out
what
it
is
we're
dealing
with,
and
quickly.
Wenn
das
stimmt,
müssen
wir
sofort
herausfinden,
was
es
ist.
OpenSubtitles v2018
But
we
told
you
then,
we
don't
need
your
help.
Aber
dann
sagte
ich
dir
doch,
dass
du
nicht
helfen
musst.
OpenSubtitles v2018