Translation of "The whole nine yards" in German
And
at
one
point,
I
had
to
do
"The
Whole
Nine
Yards."
Und
einmal
musste
ich
dann
"The
Whole
NIne
Yards"
machen.
TED2013 v1.1
Yeah,
they've
got
the
Hazmats
and
the
whole
nine
yards.
Ja,
sie
haben
die
Strahlenanzüge
bei
und
das
volle
Programm.
OpenSubtitles v2018
He's
an
arms
dealer,
distributor,
the
whole
nine
yards.
Er
ist
ein
Waffenhändler,
Lieferant,
das
volle
Programm.
OpenSubtitles v2018
Tell
them
I
want
TV
spots,
radio
spots,
sky
writing,
the
whole
nine
yards.
Sagen
Sie
ihm,
ich
will
Fernsehspots,
Radiospots,
das
volle
Programm.
OpenSubtitles v2018
But
I
got
to
tell
you,
when
the
time
comes,
I
want
the
whole
nine
yards.
Aber
ich
muss
dir
sagen,
wenn
die
Zeit
kommt,
will
ich
das
volle
Programm.
OpenSubtitles v2018
You're
willing
to
give
up
all
this
the
life
of
crime,
the
whole
nine
yards?
Du
willst
das
alles
aufgeben...
das
Leben
als
Kriminelle,
das
volle
Programm?
OpenSubtitles v2018
In
Denmark,
"The
Whole
Nine
Yards"
also
reached
one
of
the
top
spots.
In
Dänemark
landete
"The
Whole
Nine
Yards"
beim
Kinostart
ebenfalls
auf
einem
Spitzenplatz.
ParaCrawl v7.1