Translation of "The whole nine yards" in German

And at one point, I had to do "The Whole Nine Yards."
Und einmal musste ich dann "The Whole NIne Yards" machen.
TED2013 v1.1

Yeah, they've got the Hazmats and the whole nine yards.
Ja, sie haben die Strahlenanzüge bei und das volle Programm.
OpenSubtitles v2018

He's an arms dealer, distributor, the whole nine yards.
Er ist ein Waffenhändler, Lieferant, das volle Programm.
OpenSubtitles v2018

Tell them I want TV spots, radio spots, sky writing, the whole nine yards.
Sagen Sie ihm, ich will Fernsehspots, Radiospots, das volle Programm.
OpenSubtitles v2018

But I got to tell you, when the time comes, I want the whole nine yards.
Aber ich muss dir sagen, wenn die Zeit kommt, will ich das volle Programm.
OpenSubtitles v2018

You're willing to give up all this the life of crime, the whole nine yards?
Du willst das alles aufgeben... das Leben als Kriminelle, das volle Programm?
OpenSubtitles v2018

In Denmark, "The Whole Nine Yards" also reached one of the top spots.
In Dänemark landete "The Whole Nine Yards" beim Kinostart ebenfalls auf einem Spitzenplatz.
ParaCrawl v7.1