Translation of "The times" in German

Obviously coordination is only for the good times.
Offensichtlich ist koordiniertes Handeln nur in guten Zeiten möglich.
Europarl v8

In the present difficult times, this constitutes invaluable support for entrepreneurs.
In diesen schwierigen Zeiten ist diese Unterstützung für Unternehmen sehr wertvoll.
Europarl v8

But they have generally worked well, even in the most difficult times.
Aber im Allgemeinen haben sie gute Arbeit geleistet, sogar in schwierigen Zeiten.
Europarl v8

We are not over the difficult times.
Wir haben die schweren Zeiten noch nicht hinter uns.
Europarl v8

In these dark and overcast times, the Kirilov report may be a breath of fresh air.
In diesen dunklen und wolkenverhangenen Zeiten kann der Kirilov-Bericht frischen Wind bringen.
Europarl v8

I urged the President to speed up the delivery times.
Ich bat den Präsidenten dringend, die Bereitstellung zu beschleunigen.
Europarl v8

Another astounding thing is the times at which these agencies become active.
Erstaunlich sind ja auch die Zeitpunkte, zu denen die Agenturen aktiv werden.
Europarl v8

Therefore I do not think we need to hark back to The Financial Times .
Deshalb will ich jetzt gar nicht auf der Financial Times herumhacken.
Europarl v8

Libraries also have to move with the times.
Auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
Europarl v8

The times fixed for the submission of tenders shall be Belgian time.
Für die Einreichung der Angebote gilt die belgische Zeit.
DGT v2019

The times set for lodging tenders shall be in Belgian time.
Die für die Einreichung der Angebote festgesetzten Termine entsprechen belgischer Zeit.
DGT v2019

The times of tough, one-sided external economic aid should now be over.
Die Zeiten der harten und einseitigen Außenwirtschaftsförderung sollten vorbei sein.
Europarl v8

But as I have already said, libraries need to move with the times.
Aber wie ich bereits sagte, auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
Europarl v8

The times set for the submission of tenders shall correspond to Belgian time.
Die für die Einreichung der Angebote festgesetzten Termine entsprechen belgischer Zeit.
DGT v2019

This has alleviated the difficult times.
Das hat uns die schwierigen Zeiten etwas erleichtert.
Europarl v8

These are very important attributes in the times we live in.
Dies sind sehr wichtige Eigenschaften in unserer Zeit.
Europarl v8

Croatia has proven its readiness to join the EU many times, for example with the settlement of the fishing dispute.
Kroatien hat seine EU-Reife mehrfach bewiesen, etwa mit der Beilegung des Fischereistreits.
Europarl v8

I have read and reread the text several times and have also had contact with the Commission services.
Ich habe den Text mehrmals gelesen und mich außerdem mit den Kommissionsdienststellen beraten.
Europarl v8

Special attention shall be paid to the response times of the different instruments.
Besondere Aufmerksamkeit ist den Ansprechzeiten der einzelnen Instrumente zu widmen.
DGT v2019

Our reports refer to the old times.
Unsere Berichte beziehen sich auf frühere Zeiten.
Europarl v8