Translation of "The times" in German
Obviously
coordination
is
only
for
the
good
times.
Offensichtlich
ist
koordiniertes
Handeln
nur
in
guten
Zeiten
möglich.
Europarl v8
In
the
present
difficult
times,
this
constitutes
invaluable
support
for
entrepreneurs.
In
diesen
schwierigen
Zeiten
ist
diese
Unterstützung
für
Unternehmen
sehr
wertvoll.
Europarl v8
But
they
have
generally
worked
well,
even
in
the
most
difficult
times.
Aber
im
Allgemeinen
haben
sie
gute
Arbeit
geleistet,
sogar
in
schwierigen
Zeiten.
Europarl v8
We
are
not
over
the
difficult
times.
Wir
haben
die
schweren
Zeiten
noch
nicht
hinter
uns.
Europarl v8
In
these
dark
and
overcast
times,
the
Kirilov
report
may
be
a
breath
of
fresh
air.
In
diesen
dunklen
und
wolkenverhangenen
Zeiten
kann
der
Kirilov-Bericht
frischen
Wind
bringen.
Europarl v8
I
urged
the
President
to
speed
up
the
delivery
times.
Ich
bat
den
Präsidenten
dringend,
die
Bereitstellung
zu
beschleunigen.
Europarl v8
Another
astounding
thing
is
the
times
at
which
these
agencies
become
active.
Erstaunlich
sind
ja
auch
die
Zeitpunkte,
zu
denen
die
Agenturen
aktiv
werden.
Europarl v8
Therefore
I
do
not
think
we
need
to
hark
back
to
The
Financial
Times
.
Deshalb
will
ich
jetzt
gar
nicht
auf
der
Financial
Times
herumhacken.
Europarl v8
Libraries
also
have
to
move
with
the
times.
Auch
Bibliotheken
müssen
sich
der
Zeit
anpassen.
Europarl v8
The
times
fixed
for
the
submission
of
tenders
shall
be
Belgian
time.
Für
die
Einreichung
der
Angebote
gilt
die
belgische
Zeit.
DGT v2019
The
times
set
for
lodging
tenders
shall
be
in
Belgian
time.
Die
für
die
Einreichung
der
Angebote
festgesetzten
Termine
entsprechen
belgischer
Zeit.
DGT v2019
The
times
of
tough,
one-sided
external
economic
aid
should
now
be
over.
Die
Zeiten
der
harten
und
einseitigen
Außenwirtschaftsförderung
sollten
vorbei
sein.
Europarl v8
But
as
I
have
already
said,
libraries
need
to
move
with
the
times.
Aber
wie
ich
bereits
sagte,
auch
Bibliotheken
müssen
sich
der
Zeit
anpassen.
Europarl v8
The
times
set
for
the
submission
of
tenders
shall
correspond
to
Belgian
time.
Die
für
die
Einreichung
der
Angebote
festgesetzten
Termine
entsprechen
belgischer
Zeit.
DGT v2019
This
has
alleviated
the
difficult
times.
Das
hat
uns
die
schwierigen
Zeiten
etwas
erleichtert.
Europarl v8
These
are
very
important
attributes
in
the
times
we
live
in.
Dies
sind
sehr
wichtige
Eigenschaften
in
unserer
Zeit.
Europarl v8
Croatia
has
proven
its
readiness
to
join
the
EU
many
times,
for
example
with
the
settlement
of
the
fishing
dispute.
Kroatien
hat
seine
EU-Reife
mehrfach
bewiesen,
etwa
mit
der
Beilegung
des
Fischereistreits.
Europarl v8
I
have
read
and
reread
the
text
several
times
and
have
also
had
contact
with
the
Commission
services.
Ich
habe
den
Text
mehrmals
gelesen
und
mich
außerdem
mit
den
Kommissionsdienststellen
beraten.
Europarl v8
Special
attention
shall
be
paid
to
the
response
times
of
the
different
instruments.
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
den
Ansprechzeiten
der
einzelnen
Instrumente
zu
widmen.
DGT v2019
Our
reports
refer
to
the
old
times.
Unsere
Berichte
beziehen
sich
auf
frühere
Zeiten.
Europarl v8