Translation of "The sublime" in German

They say: The Truth. And He is the Sublime, the Great.
Und Er ist der Erhabene, der Große.
Tanzil v1

Judgment rests with God the Sublime, the Majestic.
Also das Urteilen unterliegt ALLAH, Dem Allhöchsten, Dem Allgroßen.
Tanzil v1

His is the Sublime Similitude in the heavens and the earth.
Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Tanzil v1

He is the Sublime, the Tremendous.
Und Er ist der Hohe, der Erhabene.
Tanzil v1

He is the Sublime, the Almighty One!
Er ist der Erhabene und Allgewaltige.
Tanzil v1

His semblance is of the most sublime in the heavens and the earth.
Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Tanzil v1

But the command belongeth only to Allah, the Sublime, the Majestic.
Also das Urteilen unterliegt ALLAH, Dem Allhöchsten, Dem Allgroßen.
Tanzil v1

The woman guesses that the relationship is sublime because she knows of the passion in women.
Die Frau spürt das, sie kennt sich aus mit Leidenschaft.
OpenSubtitles v2018

The food is sublime, the wine gorgeous.
Das Essen ist traumhaft, der Wein großartig.
OpenSubtitles v2018

Perhaps even, I dare say, the most sublime writer of our century.
Ich wage sogar zu sagen, der erhabenste der Autoren unseres Jahrhunderts.
OpenSubtitles v2018

Even the most sublime idea seems foolish if heard too often.
Die erhabenste Idee wird töricht, wenn man sie zu oft hört.
OpenSubtitles v2018

He played the sublime cockney, absolutely relaxed.
Er gibt den erhabenen Cockney, absolut entspannt.
OpenSubtitles v2018

Jacques Vaché was the most sublime surrealist.
Jacques Vaché war der erhabenste unter den Surrealisten.
OpenSubtitles v2018

He has inherited the skills from the Sublime Master.
Er hat die Fähigkeiten des Obermeisters erlernt.
OpenSubtitles v2018

He’d communicate with the Sublime Porte and with the Ministry of the Interior with it.
Er verständigte sich damit mit der Hohen Pforte und dem Innenministerium.
WikiMatrix v1