Translation of "The spectators" in German

Certainly, the spectacle is curious, and well deserves the attention of the spectators.
Gewiß das Schauspiel ist merkwürdig und verdient wohl die Aufmerksamkeit der Zuschauer.
Books v1

The spectators followed him with frightened glances.
Die Umstehenden folgten ihm mit bestürzten Mienen.
Books v1

A specific requirement was to ensure the spectators were not too far from the field of play.
Außerdem sollten die Zuschauer nicht zu weit vom Spielfeld entfernt sein.
Wikipedia v1.0

The spectators cheered the players on.
Die Zuschauer feuerten die Spieler an.
Tatoeba v2021-03-10

The spectators in the gallery were making a lot of noise.
Die Besucher der Galerie verursachten viel Lärm.
Tatoeba v2021-03-10

During the entire first half the spectators at Düsseldorf's Rheinstadion demanded to see Netzer subbed in.
Einige Zuschauer forderten während der gesamten ersten Spielhälfte Netzer aufzustellen.
Wikipedia v1.0

All passions, emotions and instincts are pushed over to the side of the spectators.
Alle Leidenschaften, Gefühle und Instinkte werden auf die Seite der Zuschauer geschoben.
News-Commentary v14

Men were the only spectators when such sports were performed publicly.
Männer waren bei öffentlichen Darbietungen solcher Sportarten auch die einzigen Zuschauer.
Wikipedia v1.0

During the stampede some of the spectators had suffered injuries.
Während der Massenflucht hatten sich einige Zuschauer Verletzungen zugezogen.
GlobalVoices v2018q4

I must remind the spectators of the dignity of this court.
Ich muss die Anwesenden auf die Würde des Gerichts hinweisen.
OpenSubtitles v2018

Those are just the spectators, your honor.
Das sind nur die Zuschauer, Euer Ehren.
OpenSubtitles v2018

I warn the spectators against any demonstrations.
Ich warne die Anwesenden vor weiteren Demonstrationen.
OpenSubtitles v2018

So we become the passive spectators... of a failure that we're now the actors of.
Man lässt uns dem allgemeinen Bankrott beiwohnen, zu dessen Akteuren wir werden.
OpenSubtitles v2018