Translation of "The purification" in German
Somehow
they
agreed
to
punish
only
me,
and
the
punishment
was
purification.
Sie
hatten
sich
entschieden,
nur
mich
zu
bestrafen
--
mit
Reinigung.
TED2020 v1
Another,
in
America,
is
the
purification
of
the
two
parties.
Eine
andere
Entwicklung
in
Amerika
ist
die
Polarisierung
der
beiden
Parteien.
TED2020 v1
The
gas
purification
procedures
are
in
principle
known,
but
need
to
be
adapted
to
coal
technology.
Die
Gasaufbereitungsschritte
sind
prinzipiell
bekannt,
müssen
aber
der
Kohletechnologie
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Ion
exchange
resins
are
primarily
used
for
the
purification
of
liquids.
Ionenaustauschharze
werden
vor
allem
für
die
Reinigung
von
Flüssigkeiten
verwendet.
TildeMODEL v2018
Hindus
believe
in
the
purification
and
reincarnation
of
the
soul.
Hindus
glauben
an
die
Reinigung
und
Reinkarnation
der
Seele.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
I'm
in
the
Purification
with
you.
Ich
mache
die
Reinigung
mit
dir
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Report
to
the
Hall
of
Purification
for
cleansing.
Meldet
euch
in
der
Halle
der
Reinigung.
OpenSubtitles v2018
This
ritual
is
mandatory
for
the
purification
of
our
soul.
Dieses
Ritual
ist
für
die
Reinigung
unserer
Seele
obligatorisch.
OpenSubtitles v2018
They
believe
the
more
difficult
the
journey,
the
greater
the
depth
of
purification.
Sie
glauben,
je
beschwerlicher
die
Reise,
umso
tiefer
die
Reinigung.
OpenSubtitles v2018
The
time
of
purification
is
at
hand.
Die
Zeit
der
Säuberung
ist
nah.
OpenSubtitles v2018
We
have
surveillance
teams
all
the
way
from
the
purification
plant
down
to
here.
Wir
haben
Überwachungsteams
von
der
Kläranlage
bis
hierhin.
OpenSubtitles v2018
The
purification
process
is
carried
out
conventionally
by
multistage
distillation
under
reduced
pressure.
Die
Reinigung
erfolgt
konventionell
durch
mehrstufige
Destillation
unter
vermindertem
Druck.
WikiMatrix v1
The
organic
feed
product
used
in
the
purification
must
contain
about
2%
by
weight
of
water.
Das
zur
Reinigung
gelangende
organische
Einsatzprodukt
muß
etwa
2
Gew.-%
Wasser
enthalten.
EuroPat v2
For
purification,
the
crude
product
can
be
recrystallized
from
a
suitable
solvent.
Zur
Reiniqunq
kann
das
Rohprodukt
aus
einem
geeigneten
Lösungsmittel
umkristallisiert
werden.
EuroPat v2
For
purification,
the
diacetate
can
be
distilled
in
vacuo.
Zur
Reinigung
kann
das
Diacetat
im
Vakuum
destilliert'werden.
EuroPat v2
For
further
purification
the
material
is
divided
between
ethyl
acetate
and
2
N
hydrochloric
acid.
Zur
weiteren
Reinigung
wird
das
Material
zwischen
Essigester
und
2-n
Salzsäure
verteilt.
EuroPat v2