Translation of "The picture" in German

That was the detailed picture I gained there.
Das war das Bild, das sich mir dort geboten hat.
Europarl v8

We must not lose sight of the bigger picture.
Wir dürfen die größeren Zusammenhänge nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

But the picture painted by the European Commission is none too bright.
Aber das von der Europäischen Kommission gezeichnete Bild ist keineswegs zu freundlich.
Europarl v8

That is also illustrated even now by the very inconsistent picture here in the House.
Das zeigt auch schon das sehr widersprüchliche Bild hier in unserem Hause.
Europarl v8

This means that the picture is much more encouraging than is usually thought.
Dies bedeutet, dass das Bild viel erfreulicher ist als häufig angenommen.
Europarl v8

That is reason enough for us to be put in the picture.
Also besteht Grund genug, uns auf dem laufenden zu halten.
Europarl v8

We did not grasp the whole picture.
Wir haben den Gesamtzusammenhang nicht gesehen.
Europarl v8

So it is the overall picture that I see as positive.
Somit beurteile ich das Ganze als positiv.
Europarl v8

The picture that emerges from the reports shows that further improvements are needed on many points.
Der Bericht zeigt, daß es in vielen Punkten noch Verbesserungen geben muß.
Europarl v8

However, profitability measured on its own does not represent the complete picture.
Allerdings gibt die Rentabilität für sich genommen kein vollständiges Bild der Lage.
DGT v2019

At the same time, we also need to see the bigger picture.
Gleichzeitig müssen wir auch den größeren Zusammenhang sehen.
Europarl v8

Therefore, let us not forget the big picture in our debates.
Lassen Sie uns daher nicht die großen Zusammenhänge in unseren Debatten vergessen.
Europarl v8

Finally, yesterday evening, the picture and sound were restored.
Gestern abend schließlich waren Bild und Ton wieder da.
Europarl v8

The second problem is that the picture is constantly changing.
Das zweite Problem besteht darin, daß sich die Situation ständig ändert.
Europarl v8

Click on the " Upload Picture "
Klicken Sie auf „ Bild hochladen “
XLEnt v1