Translation of "The parties undertake" in German
The
two
parties
undertake
to
comply
with
all
recommendations
and
resolutions
issued
by
the
International
Commission
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
(ICCAT).
Die
beiden
Parteien
verpflichten
sich
zur
Einhaltung
sämtlicher
Empfehlungen
und
Entschließungen
der
ICCAT.
DGT v2019
The
Parties
undertake
to
promote
the
development
and
diversification
of
their
commercial
exchanges
to
the
highest
possible
level
and
to
their
mutual
benefit.
Die
Vertragsparteien
berücksichtigen
bei
der
Umsetzung
dieses
Titels
ihren
jeweiligen
Entwicklungsstand.
DGT v2019
The
Parties
undertake
to
comply
with
the
IOTC's
recommendations
and
resolutions.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
die
Entschließungen
und
Empfehlungen
der
IOTC
zu
beachten.
DGT v2019
The
Parties
undertake
to
promote
cultural
cooperation.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
die
kulturelle
Zusammenarbeit
zu
fördern.
DGT v2019
The
Contracting
Parties
shall
undertake
to
develop
customs
cooperation.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
die
Zusammenarbeit
im
Zollbereich
auszubauen.
DGT v2019
With
a
view
to
strengthening
their
bilateral
relationship,
the
Parties
undertake
to
hold
a
comprehensive
dialogue
and
promote
further
cooperation
between
them
on
all
sectors
of
mutual
interest.
Handel
und
Investitionen
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
ihrem
beiderseitigen
Vorteil
zu
fördern;
DGT v2019
The
Parties
shall
undertake,
in
accordance
with
their
respective
rules
and
procedures,
to
contribute
jointly
to
such
administrative
support.
Die
Parteien
tragen
nach
ihren
Regeln
und
Verfahren
gemeinsam
zu
dieser
Verwaltungsunterstützung
bei.
JRC-Acquis v3.0
The
parties
undertake
not
to
vary
or
modify
the
Clauses.
Die
Parteien
verpflichten
sich,
die
Klauseln
nicht
zu
verändern.
DGT v2019
The
Parties
undertake
to
comply
with
all
ICCAT
recommendations.
Beide
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
alle
Empfehlungen
der
ICCAT
einzuhalten.
DGT v2019
The
Parties
may
undertake
the
following
complementary
activities
:
Die
Parteien
können
folgende
ergänzende
Aktivitäten
durchführen
:
EUbookshop v2
Under
the
Agreement
the
two
parties
undertake
to
accord
each
other
most-favourednation
treatment.
Aufgrund
des
Abkommens
räumen
sich
beide
Vertragsparteien
gegenseitig
die
Meistbegünstigung
ein.
EUbookshop v2
The
contracting
parties
undertake
to
produce
a
progress
report
at
the
end
of
three
years.
Die
Parteien
verpflichten
sich,
nach
drei
Jahren
eine
Erfahrungsbilanz
zu
ziehen.
EUbookshop v2
The
Parties
may
undertake
the
following
complementary
measures
:
Die
Parteien
können
folgende
ergänzenden
Maßnahmen
durchführen
:
EUbookshop v2
The
Parties
undertake
to
be
loyal
to
each
other.
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
zur
gegenseitigen
Loyalität.
CCAligned v1
The
parties
undertake
to
comply
with
any
order
made
by
the
emergency
arbitrator.
Die
Parteien
verpflichten
sich
mit
jeder
Bestellung
durch
den
Notfall
Schiedsrichter
gemacht
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
undertake
to
exchange
information
on
their
conservation
policies
concerning
such
matters
as:
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
Informationen
über
ihre
Erhaltungsmaßnahmen
auszutauschen,
beispielsweise
über:
ParaCrawl v7.1
The
Parties
undertake
progressively
to
elaborate
a
European
pharmacopoeia.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
schrittweise
ein
Europäisches
Arzneibuch
auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
undertake
to
resolve
contentious
cases
amicably.
Die
Vertragsparteien
sind
einverstanden
etwaige
Streitfälle
in
gegenseitigem
Einvernehmen
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
The
parties
undertake
to
accept
this
decision.
Die
Parteien
verpflichten
sich,
diese
Entscheidung
anzuerkennen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
undertake
to
establish
mechanisms
for
the
exchange
of
such
information
where
appropriate.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
soweit
angezeigt,
Mechanismen
für
den
Austausch
solcher
Informationen
einzuführen.
DGT v2019
The
Contracting
Parties
undertake
to
implement
a
funding
strategy
for
the
implementation
of
this
Treaty
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Article.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
eine
Finanzierungsstrategie
für
die
Durchführung
dieses
Vertrags
nach
diesem
Artikel
anzuwenden.
DGT v2019