Translation of "The parties undertake" in German

The two parties undertake to comply with all recommendations and resolutions issued by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT).
Die beiden Parteien verpflichten sich zur Einhaltung sämtlicher Empfehlungen und Entschließungen der ICCAT.
DGT v2019

The Parties undertake to promote the development and diversification of their commercial exchanges to the highest possible level and to their mutual benefit.
Die Vertragsparteien berücksichtigen bei der Umsetzung dieses Titels ihren jeweiligen Entwicklungsstand.
DGT v2019

The Parties undertake to comply with the IOTC's recommendations and resolutions.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die Entschließungen und Empfehlungen der IOTC zu beachten.
DGT v2019

The Parties undertake to promote cultural cooperation.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die kulturelle Zusammenarbeit zu fördern.
DGT v2019

The Contracting Parties shall undertake to develop customs cooperation.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die Zusammenarbeit im Zollbereich auszubauen.
DGT v2019

With a view to strengthening their bilateral relationship, the Parties undertake to hold a comprehensive dialogue and promote further cooperation between them on all sectors of mutual interest.
Handel und Investitionen zwischen den Vertragsparteien zu ihrem beiderseitigen Vorteil zu fördern;
DGT v2019

The Parties shall undertake, in accordance with their respective rules and procedures, to contribute jointly to such administrative support.
Die Parteien tragen nach ihren Regeln und Verfahren gemeinsam zu dieser Verwaltungsunterstützung bei.
JRC-Acquis v3.0

The parties undertake not to vary or modify the Clauses.
Die Parteien verpflichten sich, die Klauseln nicht zu verändern.
DGT v2019

The Parties undertake to comply with all ICCAT recommendations.
Beide Vertragsparteien verpflichten sich, alle Empfehlungen der ICCAT einzuhalten.
DGT v2019

The Parties may undertake the following complementary activities :
Die Parteien können folgende ergänzende Aktivitäten durchführen :
EUbookshop v2

Under the Agreement the two parties undertake to accord each other most-favourednation treatment.
Aufgrund des Abkommens räumen sich beide Vertragsparteien gegenseitig die Meistbegünstigung ein.
EUbookshop v2

The contracting parties undertake to produce a progress report at the end of three years.
Die Parteien verpflichten sich, nach drei Jahren eine Erfahrungsbilanz zu ziehen.
EUbookshop v2

The Parties may undertake the following complementary measures :
Die Parteien können folgende ergänzenden Maßnahmen durchführen :
EUbookshop v2

The Parties undertake to be loyal to each other.
Die Vertragspartner verpflichten sich zur gegenseitigen Loyalität.
CCAligned v1

The parties undertake to comply with any order made by the emergency arbitrator.
Die Parteien verpflichten sich mit jeder Bestellung durch den Notfall Schiedsrichter gemacht nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

The Parties undertake to exchange information on their conservation policies concerning such matters as:
Die Vertragsparteien verpflichten sich, Informationen über ihre Erhaltungsmaßnahmen auszutauschen, beispielsweise über:
ParaCrawl v7.1

The Parties undertake progressively to elaborate a European pharmacopoeia.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, schrittweise ein Europäisches Arzneibuch auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

The Parties undertake to resolve contentious cases amicably.
Die Vertragsparteien sind einverstanden etwaige Streitfälle in gegenseitigem Einvernehmen zu lösen.
ParaCrawl v7.1

The parties undertake to accept this decision.
Die Parteien verpflichten sich, diese Entscheidung anzuerkennen.
ParaCrawl v7.1

The Parties undertake to establish mechanisms for the exchange of such information where appropriate.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, soweit angezeigt, Mechanismen für den Austausch solcher Informationen einzuführen.
DGT v2019

The Contracting Parties undertake to implement a funding strategy for the implementation of this Treaty in accordance with the provisions of this Article.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, eine Finanzierungsstrategie für die Durchführung dieses Vertrags nach diesem Artikel anzuwenden.
DGT v2019