Translation of "The parlor" in German

Will you come in the parlor and chat a while?
Kommen Sie doch ins Wohnzimmer, damit wir uns unterhalten können.
OpenSubtitles v2018

Herman, then all you have to do is tell Lily you're working late at the parlor.
Dann sagst du Lily einfach, dass du länger im Institut arbeiten musst.
OpenSubtitles v2018

Down at the parlor, why should you take things lying down?
Warum sollst du im Beerdigungsinstitut Dinge aufheben, die herumliegen?
OpenSubtitles v2018

I have to have this box back in the parlor first thing Monday morning.
Ich muss den Sarg am Montagmorgen wieder zurück ins Beerdigungsinstitut bringen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna stop by the parlor and pick up some empty boxes.
Ich schau beim Beerdigungsinstitut vorbei und hol ein paar leere Kisten.
OpenSubtitles v2018

I hope it's not another one of those stuffed shirts from the parlor.
Ich hoffe nicht wieder einer dieser steifen Typen aus dem Beerdigungsinstitut.
OpenSubtitles v2018

Let us go into the back parlor and hear it.
Lass uns ins Wohnzimmer gehen und es anhören.
OpenSubtitles v2018

I left her... Well, I mean... She's at the funeral parlor.
Ich habe sie... ich meine, sie ist jetzt im Beerdigungsinstitut.
OpenSubtitles v2018

And you brought that tuxedo home from the parlor and everything.
Und hast den Anzug aus dem Beerdigungsinstitut mitgebracht und alles.
OpenSubtitles v2018

What did they say down at the parlor, dear?
Was haben sie im Beerdigungsinstitut gesagt, Schatz?
OpenSubtitles v2018

The Kerkoskas and the American are in the parlor.
Die Kerkoskas und der Amerikaner sind in der Empfangshalle.
OpenSubtitles v2018

I'm working overtime at the parlor tonight.
Ich mach heut Überstunden im Institut.
OpenSubtitles v2018

And Herman came back from the parlor with an empty box.
Und Herman kam aus dem Beerdigungsinstitut mit einem leeren Sarg zurück.
OpenSubtitles v2018