Translation of "The parlor" in German
Will
you
come
in
the
parlor
and
chat
a
while?
Kommen
Sie
doch
ins
Wohnzimmer,
damit
wir
uns
unterhalten
können.
OpenSubtitles v2018
Herman,
then
all
you
have
to
do
is
tell
Lily
you're
working
late
at
the
parlor.
Dann
sagst
du
Lily
einfach,
dass
du
länger
im
Institut
arbeiten
musst.
OpenSubtitles v2018
Down
at
the
parlor,
why
should
you
take
things
lying
down?
Warum
sollst
du
im
Beerdigungsinstitut
Dinge
aufheben,
die
herumliegen?
OpenSubtitles v2018
I
have
to
have
this
box
back
in
the
parlor
first
thing
Monday
morning.
Ich
muss
den
Sarg
am
Montagmorgen
wieder
zurück
ins
Beerdigungsinstitut
bringen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
stop
by
the
parlor
and
pick
up
some
empty
boxes.
Ich
schau
beim
Beerdigungsinstitut
vorbei
und
hol
ein
paar
leere
Kisten.
OpenSubtitles v2018
I
hope
it's
not
another
one
of
those
stuffed
shirts
from
the
parlor.
Ich
hoffe
nicht
wieder
einer
dieser
steifen
Typen
aus
dem
Beerdigungsinstitut.
OpenSubtitles v2018
Let
us
go
into
the
back
parlor
and
hear
it.
Lass
uns
ins
Wohnzimmer
gehen
und
es
anhören.
OpenSubtitles v2018
I
left
her...
Well,
I
mean...
She's
at
the
funeral
parlor.
Ich
habe
sie...
ich
meine,
sie
ist
jetzt
im
Beerdigungsinstitut.
OpenSubtitles v2018
And
you
brought
that
tuxedo
home
from
the
parlor
and
everything.
Und
hast
den
Anzug
aus
dem
Beerdigungsinstitut
mitgebracht
und
alles.
OpenSubtitles v2018
What
did
they
say
down
at
the
parlor,
dear?
Was
haben
sie
im
Beerdigungsinstitut
gesagt,
Schatz?
OpenSubtitles v2018
The
Kerkoskas
and
the
American
are
in
the
parlor.
Die
Kerkoskas
und
der
Amerikaner
sind
in
der
Empfangshalle.
OpenSubtitles v2018
I'm
working
overtime
at
the
parlor
tonight.
Ich
mach
heut
Überstunden
im
Institut.
OpenSubtitles v2018
And
Herman
came
back
from
the
parlor
with
an
empty
box.
Und
Herman
kam
aus
dem
Beerdigungsinstitut
mit
einem
leeren
Sarg
zurück.
OpenSubtitles v2018